ويكيبيديا

    "formulada el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صادر في
        
    • الصادر في
        
    • مؤرخ
        
    • صدر في
        
    • الذي أدلى به في
        
    • أصدرته في
        
    • صادرا في
        
    • أُدلي به في
        
    • الذي أصدره في
        
    • الذي أدلت به في
        
    • صدر يوم
        
    • والذي أدلى به في
        
    Declaración formulada el 7 de abril de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria en relación con la decisión del Gobierno de la República Popular UN إعلان صادر في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ عن وزارة خارجية جمهوريــة بلغاريــا فيما يتصل بقرار حكومة جمهورية كوريــا الشعبيــة الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    87. En una declaración formulada el 11 de octubre de 1993, la delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia se refirió al nombre de ese Estado en forma incorrecta. UN ٨٧ - ومضت تقول إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أشار، في بيان صادر في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، إشارة غير صحيحة الى اسم تلك الدولة.
    formulada el 4 de mayo de 2006 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de ésta UN البيان الصادر في 4 أيار/مايو 2006 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن محادثات دارفور
    Declaración formulada el 6 de mayo de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía UN البيان الصادر في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ عن وزارة خارجية تركيا
    Declaración formulada el 7 de septiembre de 1993 por el Portavoz Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores del Gobierno de UN بيان مؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أصدره المتحدث الرسمي باســم وزارة الخارجيـة في حكومة الهند، بشأن
    En una declaración formulada el 9 de marzo, el Presidente de Rusia subrayó que no había ninguna alternativa al plan Vance-Owen y señaló que toda parte en el conflicto que no lo aceptara en principio asumiría una grave responsabilidad. UN فــي بيــان صدر في ٩ آذار/مارس أكد رئيس جمهورية روسيا أنه ليس هناك من بديل لخطة فانس - أوين وأشار إلى أن أي طرف من أطراف النزاع لا يقبل بها من حيث المبدأ يتحمل مسؤولية خطيرة.
    Declaración formulada el 14 de junio de 1993 por el UN البيان الذي أدلى به في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Declaración formulada el 21 de marzo de 1996 por los Gobiernos UN إعلان أصدرته في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١ حكومات فرنسا، والمملكة
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, formulada el 23 de julio de 1993 UN بيان صادر في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا
    Declaración formulada el 24 de julio de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia sobre el ataque UN بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، عن وزارة خارجية جمهوريـة أرمينيـا بشـأن الهجـوم الجوي اﻷذربيجاني على فاردينيس، أرمينيا
    Declaración formulada el 23 de septiembre de 1994 por UN بيان صادر في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن حكومة
    Declaración del Gobierno de China formulada el 4 de diciembre de 1994 sobre las garantías de seguridad ofrecidas a Ucrania UN بيـان من الحكومـة الصينيـة بشـأن ضمـان اﻷمن ﻷوكرانيـا صادر في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Declaración formulada el 10 de marzo de 1993 por el Presidente UN البيان الصادر في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ عـن رئيس السنغال
    Reconocemos y apoyamos la proclamación histórica del Estado de Palestina formulada el 15 de noviembre de 1988. UN ونعترف باﻹعلان التاريخي لدولة فلسطين الصادر في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨، ونؤيده.
    Declaración formulada el 18 de agosto de 1995 por el Presidente UN البيان الصادر في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الفلبين
    Declaración formulada el 14 de octubre de 1994 por el UN بيـان مؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ صادر عن
    Declaración formulada el 14 de marzo de 1994 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Bulgaria UN بيان مؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ من وزارة خارجية بلغاريا
    En particular, el Consejo celebró la declaración formulada el 25 de octubre por representantes de la región de la Unión Europea, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN ورحب المجلس، بوجه خاص، ببيان صدر في 25 تشرين الأول/أكتوبر الماضي من ممثلين داخل منطقة الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، ومنسق الأمم المتحدة الخاص.
    En una declaración formulada el 7 de enero, el Gobierno Nacional de Transición afirmó que Etiopía había intentado sabotear las reuniones de reconciliación en Kenya y convencer a algunos dirigentes de facciones para que no participaran. UN 18 - وفي بيان صدر في 7 كانون الثاني/يناير، ادعت الحكومة الوطنية الانتقالية بأن إثيوبيا حاولت تخريب اجتماعات المصالحة في كينيا عن طريق التأثير على بعض زعماء الفصائل حتى يقاطعوا هذه الاجتماعات.
    Los pensamientos que expresé en esa ocasión fueron ampliados en la declaración formulada el año siguiente, durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones, por el Jefe de Gobierno de mi país, el Sr. Hans Brunhart. UN واﻷفكار التي أعربت عنها في تلك المناسبة شرحت بالتفصيل في البيان الذي أدلى به في السنة التالية، في الدورة السابعة واﻷربعين، رئيس حكومة لختنشتاين، السيد هانس برونهارت.
    Carta de fecha 10 de agosto (S/21521) dirigida al Secretario General por el representante de Costa Rica, por la que se transmite el texto de una declaración formulada el 9 de agosto de 1990 por el Gobierno de Costa Rica. UN رسالة مؤرخة ٠١ آب/أغسطس (S/21521) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كوستاريكا، يحيل بها نص بيان أصدرته في ٩ آب/أغسطس ٠٩٩١ حكومة كوستاريكا.
    Carta de fecha 17 de febrero (S/1999/162) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que transmitía una declaración formulada el 10 de febrero de 1999 por el representante de Etiopía en la 3975ª sesión del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير (S/1999/162) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صادرا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن ممثل إثيوبيا في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٧٥.
    Declaración formulada el 1º de diciembre de 2006 en el tercer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN بيان أُدلي به في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 في الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان.
    En vista de la Declaración de Madrid formulada el mes pasado por el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, se emprenderán esfuerzos para avanzar rápidamente en las cuestiones pendientes. UN وتنفيذا ﻹعلان مدريد الذي أصدره في الشهر الماضي مجلس تنفيذ السلام، ستبذل الجهود لتحقيق تقدم سريع بشأن المسائل العالقة.
    Los Estados Unidos de América desearían ampliar la declaración formulada el 10 de junio de 2000, al final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al examen quinquenal de los esfuerzos por aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN تود الولايات المتحدة أن تتناول بالتفصيل البيان الذي أدلت به في 10 حزيران/يونيه 2000 في نهاية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لاستعراض الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين، الذي يتم مرة كل خمس سنوات.
    A este respecto, quiero citar el siguiente párrafo de la declaración de los Ministros africanos de Relaciones Exteriores, formulada el 29 de septiembre de 1994: UN في هذا الصدد، أود أن أقتبس المقطع التالي من اعلان وزراء الشؤون الخارجية اﻷفارقة الذي صدر يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: " ندعـو جميع اﻷطراف المشتركة في
    Carta de 16 de junio de 2011 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Austria, por la que se transmite la declaración conjunta de 29 delegaciones de la Conferencia de Desarme, formulada el 9 de junio de 2011 en relación con el debate de seguimiento UN رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2011 موجهة من الممثل الدائم للنمسا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها البيان المشترك لتسعة وعشرين وفداً في مؤتمر نزع السلاح بشأن المناقشات التي ستجرى لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى في الجمعية العامة، والذي أدلى به في 9 حزيران/يونيه 2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد