ويكيبيديا

    "formulará una declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيدلي ببيان
        
    • وسيدلي ببيان
        
    • سيتكلم
        
    • إلقاء بيان
        
    • سيلقي كلمة
        
    • ليدلي ببيان
        
    Doy la palabra al representante de China, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Asia. UN أعطي الكلمة لممثل الصين الذي سيدلي ببيان باسم مجموعة الدول الآسيوية.
    La Unión Europea formulará una declaración por separado sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III en el plenario de la Asamblea General. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سيدلي ببيان مستقل أمام الجمعية العامة فيما يتعلق باستعراض اليونيسبيس الثالث في الجلسات العامة.
    Cedo ahora la palabra a una delegación que no es miembro de la Conferencia de Desarme, a saber la delegación de Portugal, que formulará una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأعطي الكلمة الآن إلى وفد دولة ليست عضواً في مؤتمر نزع السلاح، هو وفد البرتغال الذي سيدلي ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Secretario General Adjunto, Sr. José Antonio Campo, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formulará una declaración. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Doy la palabra al representante de Botswana, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوتسوانا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية.
    El martes 28 de junio por la tarde, inmediatamente después de la conclusión del diálogo oficioso interactivo (en la Sala 4), tendrá lugar una reunión plenaria en la que el Presidente de la Asamblea General formulará una declaración final y clausurará oficialmente el Diálogo de alto nivel. UN 9 - وستعقد جلسة عامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 28 حزيران/يونيه بمجرد الانتهاء من الحوار التفاعلي غير الرسمي (في قاعة المؤتمرات رقم 4) حتى يتمكن رئيس الجمعية العامة من إلقاء بيان ختامي والإعلان عن الانتهاء رسميا من الحوار الرفيع المستوى.
    Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kiyotaka Akasaka, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    Como la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas se examinará esta tarde como tema separado del programa, y mi delegación formulará una declaración más detallada en ese momento. UN وبما أن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة ستناقش بعد ظهر اليوم في إطار بند منفصل من بنود جدول الأعمال، فإن وفد بلدي سيدلي ببيان مفصَّل في ذلك الحين.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Don Betz, quien formulará una declaración en nombre del Comité de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد دون بيتز، الذي سيدلي ببيان باسم لجنة التنسيق الدولية التابعة للمنظمات غير الحكومية والمعنية بقضية فلسطين.
    Me complace en sumo grado poder dar la palabra al Sr. Doyle quien formulará una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina, una red internacional de organizaciones de la sociedad civil que apoya la labor de la Comisión. UN وأشعر بالسعادة بصورة خاصة لإعطاء الكلمة للسيد دويل، الذي سيدلي ببيان نيابة عن شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، وهي شبكة دولية تضم منظمات المجتمع المدني التي تدعم عمل هذه اللجنة.
    Tiene la palabra el observador de la Unión Europea, quien formulará una declaración después de la aprobación de la resolución 65/281. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي، الذي سيدلي ببيان بعد اتخاذ القرار 65/281.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de Turquía, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Asia. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمــة اﻵن للممثل الدائم لتركيا الذي سيدلي ببيان بالنيابــة عــن الــدول اﻵسيوية.
    El Presidente (habla en inglés): El primer orador es el representante del Togo, quien formulará una declaración en nombre de la Organización de la Unidad Africana. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): المتكلم الأول ممثل توغو، الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Myanmar, Nueva Zelandia, Malasia, Suecia (que formulará una declaración en nombre de la Unión Europea), China y los Estados Unidos de América, tras lo cual formularé, por mi parte, algunas conclusiones finales. UN لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو ميانمار ونيوزيلندا وماليزيا وممثل السويد الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والصين والولايات المتحدة الأمريكية وبعدهم أعتزم تقديم بعض الملاحظات الختامية الخاصة بي.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de Lituania, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل ليتوانيا الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    El Secretario General Adjunto, Sr. José Antonio Ocampo, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formulará una declaración. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Secretario General Adjunto, Sr. José Antonio Ocampo, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formulará una declaración. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Secretario General Adjunto, Sr. José Antonio Ocampo, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formulará una declaración. UN وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante de Hungría, que formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل هنغاريا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante de Turquía, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    El miércoles 24 de octubre por la tarde, inmediatamente después de la conclusión del diálogo oficioso interactivo, tendrá lugar una reunión plenaria breve en la que el Presidente de la Asamblea General formulará una declaración final y clausurará oficialmente el Diálogo de alto nivel. UN 8 - وستعقد جلسة عامة قصيرة بعد ظهر الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، بمجرد الانتهاء من الحوار التفاعلي غير الرسمي، حتى يتمكن رئيس الجمعية العامة من إلقاء بيان ختامي والإعلان عن انتهاء الحوار الرفيع المستوى رسميا.
    En la lista de oradores para hoy figuran los siguientes: el Embajador Kairat Abusseitov, de Kazajstán, hará una declaración relativa al 15º aniversario del cierre del centro de ensayos nucleares; y el Embajador de Italia, Sr. Carlo Trezza, formulará una declaración sobre la cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN على قائمة المتكلمين التي لدي لهذا اليوم المتكلمان التاليان: السفير خيرات أبوسيتوف من كازاخستان سيلقي كلمة خاصة بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإغلاق موقع التجارب النووية في كازاخستان والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا سيلقي كلمة عن وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Secretario de la Comisión, quien formulará una declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن ﻷمين اللجنة ليدلي ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد