ويكيبيديا

    "formular observaciones sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليق على
        
    • للتعليق على
        
    • تعلق على
        
    • يعلق على
        
    • والتعليق على
        
    • إبداء التعليقات على
        
    • إبداء تعليقات على
        
    • تقديم تعليقات على
        
    • بالتعليق على
        
    • إبداء تعليقاتها على
        
    • تقديم تعليقات بشأن
        
    • تقديم ملاحظات بشأن
        
    • تعلق عليها
        
    • تقديم تعليقاتها على
        
    • بإبداء مﻻحظاته بشأن
        
    Sin embargo, desean formular observaciones sobre algunas recomendaciones concretas. UN غير أنهم يودون التعليق على عدد من التوصيات الملموسة.
    Habida cuenta del profundo respeto de mi Gobierno por la independencia del Tribunal Penal Internacional, me abstendré de formular observaciones sobre la labor del Tribunal. UN وفي ضوء احترام حكومة بلدي الشديد لاستقلال المحكمة الجنائية الدولية، سأمتنع بطبيعة الحال، عن التعليق على عمل المحكمة.
    Su delegación se reserva el derecho de formular observaciones sobre otros temas a medida que se siga examinando la labor de la CDI. UN وأضاف قائلا إن وفده يحتفظ بحقه في التعليق على مسائل أخرى أثناء سير المداولات بشأن أعمال اللجنة.
    Dicho de otra forma, las delegaciones tendrán dos oportunidades para formular observaciones sobre un proyecto de resolución, antes y después de que se adopte una decisión. UN وبعبارة أخرى، ستتاح للوفود فرصتان للتعليق على مشروع قرار معين، قبل وبعد البت فيه.
    Por ello, no puede formular observaciones sobre cada una de las propuestas. UN ومن ثم فإن اللجنة لا يمكنها أن تعلق على كل اقتراح بصورة فردية.
    En efecto, sería difícil para la delegación de la India examinar el documento en cuestión dentro de los plazos previstos a fin de formular observaciones sobre ese tema habida cuenta del estado actual del calendario. UN وإذا لم ينقح الموعد الحالي، فسيصعب على وفده دراسة الوثيقة قيد البحث في وقت يتيح له التعليق على الموضوع.
    El Estado que presenta el informe debería formular observaciones sobre tales afirmaciones y ofrecer pruebas de las medidas que haya tomado para superar ese problema. UN ودعا الدولة القائمة باﻹبلاغ إلى التعليق على هذا الادعاء وتقديم أدلة على أي خطوات تتخذها لمعالجة هذه المشكلة.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee formular observaciones sobre los informes y orientar al respecto a la secretaría, de ser necesario. UN وقد يود المجلس التعليق على التقارير وتقديم التوجيه لﻷمانة، حسب الاقتضاء.
    Asimismo, la Comisión tal vez desee formular observaciones sobre programas en curso y propuestas para actividades futuras. UN وفضلا عن ذلك، فقد تود اللجنة التعليق على البرامج الحالية والمقترحات المتعلقة بالعمل في المستقبل.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones sobre el proyecto de plan de trabajo. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على خطة العمل المقترحة.
    El Grupo de Contacto de la OCI carece de todo título para formular observaciones sobre los asuntos internos de mi país. UN إن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي لا يتمتع بحق ثابت في التعليق على الشؤون الداخلية لبلدي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee formular observaciones sobre el informe y brindar orientación a la secretaría, según convenga. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في التعليق على التقرير وتقديم اﻹرشاد لﻷمانة، حسب الحاجة.
    Sin embargo, el abogado no fue invitado explícitamente en ningún momento a formular observaciones sobre el fondo de la cuestión. UN ومع هذا فمحامي الطالب لم يُدع صراحة إلى التعليق على موضوع القضية.
    En particular, esos Estados deberán tener la oportunidad de formular observaciones sobre el proyecto de acuerdo tipo de verificación. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تتاح لهذه الدول فرصة للتعليق على مشروع اتفاق التحقق النموذجي.
    Todos los gobiernos deben tener oportunidad de formular observaciones sobre cualquier información relacionada con su territorio que figure en el informe sin que los gobiernos interesados la hayan suministrado. UN ويجب أن تتاح لكل حكومة فرصة للتعليق على ما يرد في التقرير من معلومات تتصل باقليمها ولم تكن قد قدمتها.
    Pone de relieve que la Quinta Comisión sólo está autorizada para formular observaciones sobre los aspectos financieros y administrativos de las decisiones políticas tomadas por los órganos competentes. UN وأكد أن اللجنة الخامسة مأذون لها بأن تعلق على اﻷوجه المالية واﻹدارية فقط للقرارات السياسية التي تتخذها الهيئات المختصة.
    Desde luego, el Secretario General podría formular observaciones sobre estos asuntos en un informe separado. UN ويجوز لﻷمين العام بالطبع أن يعلق على هذه المسائل في تقرير منفصل.
    La Comisión quizás desee examinar las actividades en curso y formular observaciones sobre los planes futuros. UN ويرجى من اللجنة استعراض الأنشطة الحالية والتعليق على الخطط المستقبلية.
    Asimismo, la UIT está a favor de la transparencia del proceso de selección, ya que ella alienta a las organizaciones del sistema a formular observaciones sobre los candidatos propuestos. UN وتحظى الشفافية بالتأييد في عملية الاختيار ﻷنها تيسر لمؤسسات المنظومة إبداء التعليقات على الترشيحات المقترحة.
    Ahora bien, al formular observaciones sobre las notas relativas a los países, la Junta Ejecutiva había podido hacer una importante contribución a ese proceso. UN غير أنه كان بمقدور المجلس التنفيذي أن يسهم إسهاما هاما في العملية من خلال إبداء تعليقات على المذكرات القطرية.
    La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre el progreso alcanzado hasta la fecha por la Organización Mundial de la Salud con respecto a las recomendaciones de la Comisión. UN وقد ترغب اللجنة في تقديم تعليقات على التقدم الذي أحرزته منظمة الصحة العالمية حتى الآن في تنفيذ توصياتها.
    Su delegación no está en condiciones de formular observaciones sobre los detalles de la propuesta, tales como el empleo del factor del 66,25% para el cálculo en cifras brutas, pero apoya el consenso general. UN وذكر أن وفده ليس في موقف يسمـح له بالتعليق على تفاصيل الاقتراح، مثل استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة بوصفها عامل المرتب الاجمالي، إلا أنه يؤيد التوافق العام في اﻵراء.
    Tal vez la Comisión desee formular observaciones sobre las cuestiones planteadas en el párrafo 58. UN وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على المسائل المذكورة في الفقرة 58.
    En una comunicación de fecha 23 de mayo de 2012, se invitaba a las Partes a formular observaciones sobre el proyecto de informe. UN وفى اتصال بتاريخ 23 أيار/مايو 2012، دعت الأطراف إلى تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير.
    Siete Estados fueron invitados a formular observaciones sobre la posible puesta en libertad del Sr. Bemba en su territorio. UN وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها.
    La Comisión tal vez desee examinar y formular observaciones sobre el trabajo y los planes del Grupo de Trabajo. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض أعمال فريق الخبراء وخططه وأن تعلق عليها.
    99. En lo relativo al párrafo 6 del artículo 10, Australia observó que los Estados deberían poder formular observaciones sobre el informe antes de que se hiciera público. UN 99- وفيما يخص الفقرة 6 من المادة 10، لاحظت أستراليا أنه ينبغي أن تكون الدول قادرة على تقديم تعليقاتها على التقرير قبل نشره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد