ويكيبيديا

    "formular planes de acción nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع خطط عمل وطنية
        
    • وضع خطط العمل الوطنية
        
    La FAO proporcionó asistencia a algunos países miembros para la creación y el fortalecimiento de las dependencias para las cuestiones de género en los ministerios de desarrollo rural y agricultura con miras a formular planes de acción nacionales para la mujer rural. UN وقدمت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المساعدة للبلدان اﻷعضاء ﻹنشاء أو تعزيز وحدات مختصة بالقضايا المتصلة باختلاف نوع الجنس في الوزارات المعنية بالتنمية الريفية أو الزراعة التابعة لها بغية وضع خطط عمل وطنية للمرأة الريفية.
    Se ha prestado apoyo a 16 países de África para la elaboración y aplicación de planes de acción nacionales que emplean una estrategia integrada de control de vectores, y otros ocho países han comenzado a formular planes de acción nacionales. UN وتم دعم ستة عشر بلدا في أفريقيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية للإدارة المتكاملة للحشرات الناقلة للأمراض، في حين شرعت ثمانية بلدان أخرى في العمل على وضع خطط عمل وطنية.
    Los Estados Unidos señalaron que habían prestado asistencia técnica y de fomento de la capacidad para que otros países pudieran formular planes de acción nacionales sobre tiburones. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها قدّمت مساعدة تقنية ومساعدة في مجال بناء القدرات لتُعين بلدان أخرى على وضع خطط عمل وطنية بشأن سمك القرش.
    El subprograma ejecutará dos programas financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, incluido un proyecto nuevo sobre el fortalecimiento de la capacidad nacional para formular planes de acción nacionales a fin de aplicar el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين ممولين من حساب التنمية، منهما مشروع جديد متعلق بتعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    La situación ha mejorado algo con el incremento de las visitas a los Estados y los eventos concebidos específicamente para ayudar a formular planes de acción nacionales de aplicación voluntarios. UN وقد تحسنت الحالة بعض الشيء عن طريق زيادة عدد الزيارات إلى الدول، وعدد الأنشطة المصممة خصيصا للمساعدة في وضع خطط العمل الوطنية الطوعية.
    c) formular planes de acción nacionales para combatir la violencia contra la mujer; UN )ج( وضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة؛
    La Junta observó que el ACNUDH continuaría prestando servicios en el próximo bienio a los mecanismos de Durban, llevando a cabo investigación para elaborar una base de datos sobre el racismo y la intolerancia, ayudando a los Estados y otros interesados a formular planes de acción nacionales como lo piden los documentos de Durban y promoviendo asociaciones estratégicas. UN وأشار إلى أن المفوضية السامية ستواصل في فترة السنتين القادمة خدمة آليات ديربان، والقيام بالأبحاث الرامية إلى وضع قاعدة بيانات بشأن العنصرية والتعصب، ومساعدة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع خطط عمل وطنية على النحو الذي تقتضيه وثائق ديربان، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية.
    c) formular planes de acción nacionales o regionales, que podrán incluir objetivos nacionales o metas de reducción; y UN (ج) وضع خطط عمل وطنية أو إقليمية، يمكن أن تشمل أهدافاً وطنية أو أهدافاً للحد من استخدام الزئبق؛
    b) Consideraran la posibilidad de formular planes de acción nacionales que incorporaran calendarios, metas y disposiciones relacionados con la financiación, con miras a mejorar la observación de la CITES, lograr el cumplimiento de sus disposiciones y apoyar a los organismos de observancia de la legislación sobre especies silvestres; UN (ب) أن تنظر في إمكانية وضع خطط عمل وطنية مشتملة على جداول زمنية وأهداف وترتيبات تمويلية، ومصممة لتعزيز إنفاذ الاتفاقية وتحقيق الامتثال لأحكامها ودعم وكالات إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرّية؛
    Durante el 11º período de sesiones (Bangkok, 18 a 25 de abril), la principal recomendación de la organización de formular planes de acción nacionales encaminados a reducir el número de niños detenidos recibió un apoyo incondicional en las tres reuniones regionales preparatorias previas al Congreso y se incluyó, en parte, en la Declaración de Bangkok. UN وفي الدورة 11 (18-25 نيسان/أبريل 2005، بانكوك، تايلند)، اعتُمدت بشكل كامل توصية الحركة الرئيسية الداعية إلى وضع خطط عمل وطنية تستهدف تخفيض عدد الأطفال المحتجزين، وذلك في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الثلاثة التي سبقت المؤتمر، وأُدرجت التوصية جزئيا في إعلان بانكوك.
    Los Estados Miembros interesados en formular planes de acción nacionales o mejorar su aplicación pueden obtener apoyo y orientación técnica de otros Estados Miembros que ya disponen de un plan de acción nacional, de organizaciones regionales como la OSCE y de entidades de las Naciones Unidas, entre ellas el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUDH, el PNUD, el UNFPA y ONU-Mujeres. UN ويتاح الدعم والمشورة التقنية للدول الأعضاء التي تسعى إلى وضع خطط عمل وطنية أو تحسين تنفيذها عن طريق الدول الأعضاء التي لديها خطط عمل وطنية، والمنظمات الإقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وكيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد