Se prestará apoyo para aumentar la capacidad de formular políticas y planes de energía integrados para satisfacer eficazmente las necesidades de desarrollo. | UN | وسيقدم الدعم بغية تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط متكاملة في مجال الطاقة للوفاء بالاحتياجات اﻹنمائية بطريقة فعالة. |
Se prestará apoyo para aumentar la capacidad de formular políticas y planes de energía integrados para satisfacer eficazmente las necesidades de desarrollo. | UN | وسيقدم الدعم بغية تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط متكاملة في مجال الطاقة للوفاء بالاحتياجات اﻹنمائية بطريقة فعالة. |
Se prestará especial atención a la asistencia para aumentar la capacidad de formular políticas y planes de energía ecológicamente racionales, incluidos políticas y planes relacionados con la conservación de la energía y la eficacia. | UN | وسيتم التركيز بصفة خاصة على المساعدة الرامية الى تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط للطاقة سليمة بيئيا، بما في ذلك تلك المتعلقة بحفظ الطاقة وفعاليتها. |
Aprovechamiento y ordenación integrados de los recursos hídricos 9.33 En el bienio 1996-1997, se insistirá en aumentar la capacidad de los países en desarrollo para formular políticas y planes y fortalecer las instituciones que se ocupan de la conservación y el uso sostenible de los recursos hídricos, especialmente en las regiones en que escasea el agua. | UN | ٩-٣٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري التركيز على تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات والخطط وتعزيز المؤسسات المعنية بحفظ موارد المياه والاستخدام المستدام لها، وبخاصة في المناطق التي تعاني عجزا في المياه. |
:: Desarrollar la capacidad de los países para formular políticas y planes destinados a hacer realidad los beneficios que pueden obtenerse atajando la deforestación y la degradación forestal y promoviendo la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: بناء القدرة لدى البلدان على صوغ سياسات وخطط ترمي إلى تحقيق المنافع المتأتية من وقف إزالة الغابات وتدهور الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات |
Se prestará especial atención a la asistencia para aumentar la capacidad de formular políticas y planes de energía ecológicamente racionales, incluidos políticas y planes relacionados con la conservación de la energía y la eficacia. | UN | وسيتم التركيز بصفة خاصة على المساعدة الرامية الى تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط للطاقة سليمة بيئيا، بما في ذلك تلك المتعلقة بحفظ الطاقة وفعاليتها. |
La UNODC colaboraba estrechamente con las autoridades nacionales para formular políticas y planes de acción contra la trata de personas y establecer la infraestructura conexa. | UN | ويعمل المكتب بشكل وثيق مع السلطات الوطنية على وضع سياسات وخطط عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء البنى التحتية ذات الصلة. |
La UNODC trabajaba estrechamente con las autoridades nacionales para formular políticas y planes de acción contra la trata de personas y para establecer la infraestructura conexa. | UN | ويعمل المكتب بشكل وثيق مع السلطات الوطنية من أجل وضع سياسات وخطط عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء البنى التحتية اللازمة لذلك. |
Fortalecimiento de las capacidades nacionales de quienes determinan las políticas en la región de la CESPAO para formular políticas y planes de acción nacionales para los jóvenes en respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes | UN | تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Fortalecimiento de las capacidades nacionales de quienes determinan las políticas en la región de la CESPAO para formular políticas y planes de acción nacionales para los jóvenes en respuesta al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes | UN | تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
En ese contexto, el subprograma procurará seguir desarrollando una capacidad nacional eficaz que aumente las posibilidades de los países interesados para formular políticas y planes integrados y sostenibles en materia de energía y que asigne los escasos recursos de inversión para el aprovechamiento de la energía de forma tal que se atienda más eficazmente a las necesidades de los distintos sectores de las economías de dichos países. | UN | وفي هذا السياق، سيسعى البرنامج الفرعي إلى زيادة تطوير القدرات الوطنية الفعالة التي يكون من شأنها أن تعزز قدرة البلدان المعنية على وضع سياسات وخطط متكاملة ومستدامة في مجال الطاقة، وتخصيص موارد الاستثمار الشحيحة لتنمية الطاقة بطريقة تلبي بأقصى قدر من الفعالية احتياجات مختلف قطاعات اقتصاداتها. |
Sigue siendo obvio que, en muchos casos, los países en desarrollo necesitan asistencia financiera y técnica para mejorar su capacidad de evaluar sus recursos forestales y usar la información obtenida para formular políticas y planes de ordenación sostenible de bosques. | UN | ٤٠ - ويظل من الواضح أن البلدان النامية تحتاج في كثير من الحالات إلى مساعدة تقنية ومالية لتعزيز قدرتها على إجراء تقييمات الموارد الحرجية واستخدام هذه المعلومات في وضع سياسات وخطط الإدارة المستدامة للغابات. |
585. Bahrein valoró las medidas positivas adoptadas por Azerbaiyán para aplicar varias recomendaciones y le felicitó por los esfuerzos realizados para promover la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer y formular políticas y planes para que la educación respondiera a las necesidades de la sociedad. | UN | 585- وأعربت البحرين عن تقديرها للخطوات الايجابية التي اتخذتها أذربيجان في سبيل تنفيذ عدد من التوصيات. وأثنت على جهود أذربيجان الرامية إلى تعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وإلى وضع سياسات وخطط لضمان توفير التعليم بما يلبي احتياجات المجتمع. |
d) formular políticas y planes que tengan en cuenta las cuestiones de género en las estrategias de subsistencia de la familia, la pobreza rural y la seguridad alimentaria del hogar; | UN | )د( وضع سياسات وخطط تراعى فيها الفوارق بين الجنسين وتستند إلى أدوار الجنسين فيما يتعلق باستراتيجيات سبل كسب العيش لﻷسر المعيشية وشواغل الفقر الريفي واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية؛ |
f) formular políticas y planes de acción nacionales que establezcan claramente los parámetros para el logro progresivo de servicios y respuestas multisectoriales integrales respecto de la violencia contra las mujeres y las niñas, e incluyan el establecimiento de bases de referencia para medir los avances; | UN | (و) وضع سياسات وخطط عمل وطنية شاملة تحدد بوضوح المعايير المرجعية للإنجاز التدريجي للإجراءات والخدمات الشاملة المتعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات، وتشمل وضع خطوط أساس من أجل قياس هذا الإنجاز؛ |
Algunas entidades, como la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), el UNFPA y el PMA, ayudaron a algunos países a formular políticas y planes de acción que tuvieran en cuenta el género, en particular en relación con la población y el desarrollo, la planificación del desarrollo agrícola y rural y la seguridad alimentaria. | UN | 58 - وقامت كيانات من قبيل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي بمساعدة بعض البلدان في وضع سياسات وخطط عمل تراعي الاعتبارات الجنسانية، في مجالات منها ما يتعلق بالسكان والتنمية والزراعة وتخطيط التنمية الريفية والأمن الغذائي. |
Aprovechamiento y ordenación integrados de los recursos hídricos 9.33 En el bienio 1996-1997, se insistirá en aumentar la capacidad de los países en desarrollo para formular políticas y planes y fortalecer las instituciones que se ocupan de la conservación y el uso sostenible de los recursos hídricos, especialmente en las regiones en que escasea el agua. | UN | ٩-٣٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري التركيز على تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات والخطط وتعزيز المؤسسات المعنية بحفظ موارد المياه والاستخدام المستدام لها، وبخاصة في المناطق التي تعاني عجزا في المياه. |
Desarrollar la capacidad de los países para formular políticas y planes destinados a hacer realidad los beneficios que pueden obtenerse atajando la deforestación y la degradación forestal y promoviendo la ordenación sostenible de los bosques | UN | بناء القدرة لدى البلدان على صوغ سياسات وخطط ترمي إلى تحقيق المنافع المتأتية من وقف إزالة الغابات وتدهور الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات |