Sin embargo, no es necesario, como se sugiere en el documento oficioso, formular recomendaciones a la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، ليس من الضروري، كما اقترح في الوثيقة الالكترونية، تقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
Se hizo hincapié en su mandato de formular recomendaciones a la Asamblea General sobre el alcance, los parámetros y la viabilidad de un instrumento internacional al amparo de la Convención. | UN | وكان هناك تأكيد على ولاية الفريق المتمثلة في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن نطاق ومعايير وجدوى ما يوضع من صكوك دولية في إطار الاتفاقية. |
Por lo tanto, el Comité no estaba en condiciones de formular recomendaciones a la Asamblea General sobre la sección 11B, Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. | UN | ونتيجة لذلك، لم تكن اللجنة في وضع يمكنها من تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن الباب ١١ باء، مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
d) formular recomendaciones a la Asamblea General acerca del futuro de la conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones, teniendo presentes las opiniones manifestadas por los Estados Miembros. | UN | )د( يقدم إلى الجمعية العامة توصيات بشأن مستقبل مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات، آخذا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء. |
Por lo tanto, se expresó asimismo la opinión de que el Comité no estaba en condiciones de formular recomendaciones a la Asamblea General o a los órganos de las Naciones Unidas en lo que respecta a la observancia de los feriados del calendario que aún no se reconocían como feriados oficiales. | UN | ولذلك قيل أيضا أن اللجنة ليست في مركز يمكنها من تقديم توصيات الى الجمعية العامة أو الى هيئات اﻷمم المتحدة التابعة لها فيما يتعلق بمراعاة عطلات في الجدول لم يُعترف بها بعد كعطلات رسمية. |
c) formular recomendaciones a la Asamblea General y a otras entidades interesadas sobre la adopción de medidas más concretas. | UN | )ج( تقديم توصيات إلى الجمعية العامة وسائر اﻷجهزة المعنية ذات الصلة بشأن اتخاذ إجراءات أقوى. |
La secretaría de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) se encarga de ayudar a la CAPI a formular recomendaciones a la Asamblea General sobre políticas relativas a las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, y sobre las escalas de sueldos y subsidios para todo el personal, al igual que los ajustes por lugar de destino del personal del cuadro orgánico. | UN | أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية مسؤولة عن مساعدة اللجنة على تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن السياسات العامة عن ظروف خدمة موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وعن جداول المرتبات والبدلات لجميع الموظفين فضلا عن بدل تسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية. |
En cuanto a la revisión del estatuto de la Comisión de Derecho Internacional, cuestión encaminada en el 48º período de sesiones (1996), se expresó la esperanza de que siguiera estudiándose con vistas a formular recomendaciones a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. | UN | ١٧٢ - وفيما يتعلق بمسألة تنقيح النظام اﻷساسي للجنة، التي تم النظر فيها في الدورة الثامنة واﻷربعين في عام ١٩٩٦، أعرب عن اﻷمل في أن تستمر دراسة هذه المسألة بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورة قادمة. |
Tras haber examinado el proyecto de presupuesto el 22 de febrero de 1999, y habida cuenta de la situación en materia de seguridad reinante en aquel momento y la incertidumbre respecto del futuro despliegue de la UNOMSIL, la Comisión Consultiva, se abstuvo de formular recomendaciones a la Asamblea General sobre el presupuesto. | UN | ٤ - وبعد استعراض الميزانية المقترحة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، امتنعت اللجنة الاستشارية عن تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية نظرا للحالة اﻷمنية التي كانت سائدة والشكوك التي اكتنفت نشر البعثة في ذلك الوقت مستقبلا. |
En conjunción con las organizaciones del régimen común y la CAPI, se realizará un examen del sistema de pagos y prestaciones con miras a formular recomendaciones a la Asamblea General para mejorar las condiciones de servicio, de modo que incluyan unos sistemas de remuneración global competitivos y racionales, así como para simplificar la administración de las prestaciones. | UN | 75 - وسيجري استعراض لنظام الرواتب والاستحقاقات مع مؤسسات النظام الموحد ولجنة الخدمة المدنية الدولية بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن تحسين شروط الخدمة، بما في ذلك توفير مجموعات رواتب تنافسية مبسطة، وتبسيط إدارة الاستحقاقات. |
b) Prepare la versión actualizada de la nota de la Secretaría para que la Mesa la examine en consultas abiertas, a fin de que pueda formular recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones; | UN | (ب) تقديم النسخة المستكملة من مذكرة الأمانة العامة إلى المكتب للنظر فيها، في مشاورات مفتوحة، حتى يتسنى له تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Este formato refleja el contenido y el espíritu de la resolución 60/251 en la que se dice que evidentemente, el Consejo tiene la competencia de tomar decisiones autónomas y, al mismo tiempo, formular recomendaciones a la Asamblea General como órgano universal que continúa teniendo competencias en la esfera de los derechos humanos. | UN | وتعكس هذه الصيغة روح ونص القرار 60/251 من حيث أن للمجلس، طبعا، صلاحية اتخاذ قرارات دون الرجوع إلى جهة أخرى، ويملك في نفس الوقت صلاحية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بوصفها الهيئة العالمية التي لا تزال لها الصلاحية في ميدان حقوق الإنسان. |
b) Prepare la versión actualizada de la nota de la Secretaría para que la Mesa la examine en consultas abiertas, a fin de que pueda formular recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | (ب) تقديم النسخة المستكملة من مذكرة الأمانة العامة إلى المكتب للنظر فيها، في مشاورات مفتوحة، حتى يتسنى له تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
b) Prepare la versión actualizada de la nota de la Secretaría para que la Mesa la examine en consultas abiertas, a fin de que pueda formular recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | (ب) تقديم النسخة المستكملة من مذكرة الأمانة العامة إلى المكتب للنظر فيها، في مشاورات مفتوحة، حتى يتسنى له تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Nos complace comunicarle que el Grupo de Trabajo cumplió su mandato de formular recomendaciones a la Asamblea General, como se pedía en la resolución 66/231 (párrafo 168). | UN | ويسرنا إبلاغكم أن الفريق العامل أنجز ولايته المتمثلة في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة كما طلبت ذلك في القرار 66/231 (الفقرة 168). |
b) Prepare la versión actualizada de la nota de la Secretaría para que la Mesa la examine en consultas abiertas, a fin de que pueda formular recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | (ب) بتقديم النسخة المستكملة من مذكرة الأمانة العامة إلى المكتب للنظر فيها، في مشاورات مفتوحة، حتى يتسنى له تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Nos complace comunicarle que el Grupo de Trabajo cumplió su mandato de formular recomendaciones a la Asamblea General, según se pidió en la resolución 67/78 (párrafo 184). | UN | ويسرُّنا أن نبلغكم بأن الفريق العامل قد أنجز ولايته المتمثلة في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة على النحو المطلوب في القرار 67/78 (الفقرة 184). |
b) Prepare la versión actualizada de la nota de la Secretaría para que la Mesa la examine en consultas abiertas, a fin de que pueda formular recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | (ب) تقديم النسخة المستكملة من مذكرة الأمانة العامة إلى المكتب للنظر فيها، في مشاورات مفتوحة، حتى يتسنى له تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
d) formular recomendaciones a la Asamblea General acerca del futuro de la conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones, teniendo presentes las opiniones manifestadas por los Estados Miembros. | UN | )د( يقدم إلى الجمعية العامة توصيات بشأن مستقبل مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات، آخذا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء. |
Por lo tanto, se consideró que el Comité no estaba en condiciones de formular recomendaciones a la Asamblea General o a sus órganos en lo que respecta a la observancia de los feriados del calendario que aún no se reconocían como feriados oficiales. | UN | ولذلك رئي أن اللجنة ليست في مركز يمكنها من تقديم توصيات الى الجمعية العامة أو الى الهيئات التابعة لها فيما يتعلق بمراعاة عطلات في الجدول لم يُعترف بها بعد كعطلات رسمية. |