ويكيبيديا

    "formular una declaración en nombre del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يدلي ببيان نيابة عن
        
    • يدلي ببيان بالنيابة عن
        
    • أدلي ببيان نيابة عن
        
    • بتقديم بيان نيابة عن
        
    • أن أدلي ببيان بالنيابة عن
        
    Sr. Al-Musawi (Iraq) (habla en árabe): A mi delegación le complace formular una declaración en nombre del Grupo de Estados Árabes sobre la resolución titulada " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas " (resolución 64/76), que la Asamblea General acaba de aprobar. UN السيد الموسوي (العراق): يسر وفد بلادي أن يدلي ببيان نيابة عن المجموعة العربية حول القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " (القرار 64/76).
    El Presidente dijo que, luego de celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/6; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أنه أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/6؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas del Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1996/11, se publicará más adelante en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات للمجلس، قد أذن له بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطــلاع على النــص، انظر S/PRST/1996/11؛ وهو سيصدر فـي الوثائـق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٦(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas en el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1996/18, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أذن له بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس وأن يقرأ نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1996/18؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٦(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas en el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1996/40, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس وأن يقرأ نص ذلك البيان )لﻹطلاع على النص، انظر S/PRST/1996/40؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٦(.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Deseo ahora formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود اﻵن أن أدلي ببيان نيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    El Presidente anunció que, tras las consultas celebradas, había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2005/59 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2005 a 31 de julio de 2006). UN وصرح الرئيس أنه في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، أذن له بتقديم بيان نيابة عن المجلس، وتلا نص البيان المذكور (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2005/59؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005-31 تموز/يوليه 2006).
    El Presidente señaló que, tras las consultas del Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a leer el texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1996/12, se publicará más adelante en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات للمجلس، قد أذن له بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1996/12؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٦(.
    El Presidente declaró que tras las consultas celebradas por el Consejo de Seguridad, se lo había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1996/45, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات للمجلس، قد أذن له بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا الرئيس نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1996/47؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٦(.
    El Presidente declaró que tras las consultas celebradas por el Consejo de Seguridad, se lo había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1996/48, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات للمجلس، قد أذن له بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس ثم تلا الرئيس نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، )انظر S/PRST/1996/48؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٦(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas del Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1997/29, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه، قد أذن له في أعقاب مشاورات المجلس، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/29؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo de Seguridad y procedió a dar lectura al texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1997/30, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات المجلس، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/30؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1997/31, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس، أنه قد أذن له، عقب مشاورات المجلس، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، وتلا نص البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/31؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(
    El Presidente señaló que, tras las consultas del Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1997/34, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له في أعقاب مشاورات المجلس، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/34؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ٧٩٩١(.
    El Presidente indicó a continuación, refiriéndose a la resolución aprobada, que había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, a la que dio lectura (el texto, que figura en el documento S/PRST/1998/33, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo tercer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1998). UN ومن ثم أعلن الرئيس أنه قد أذن له، بشأن القرار المُتخذ، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1998/33؛ وسيصدر البيان في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Presidente dijo que, previa celebración de consultas, había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (para el texto, véase S/PRST/1997/20, que se ha de publicar en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/20، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas en el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1997/46, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/46؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1997/2, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/2، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y procedió a dar lectura al texto de la declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1997/4, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس وأن يقرأ نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1997/4 الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسين، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    Sr. Čekoulis (Lituania) (habla en inglés): Deseo formular una declaración en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Lituania, Sr. Audronius Ažubalis. UN السيد تشيكوليس (ليتوانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي ببيان نيابة عن السيد أودرونيوس أجوباليس، وزير خارجية جمهورية ليتوانيا.
    El Presidente anunció que, tras las consultas celebradas, había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2005/60 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1° de agosto de 2005 a 31 de julio de 2006). UN وصرح الرئيس أنه في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، أذن له بتقديم بيان نيابة عن المجلس وتلا نص البيان المذكور (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2005/60؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005-31 تموز/يوليه 2006).
    En primer lugar, quiero formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. UN واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد