ويكيبيديا

    "foro ambiental ministerial mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى البيئي الوزاري العالمي
        
    • منتدى البيئة الوزاري العالمي
        
    Reconociendo que la cuestión de establecer la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente requiere un análisis exhaustivo por parte de los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas, UN " وإذ تسلم بأن مسألة إنشاء عضوية عالمية لمجلس إدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تتطلب تحليلا مستفيضا من قبل الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة،
    6. Decide seguir examinando en su quincuagésimo octavo período de sesiones la cuestión del establecimiento de la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN " 6 - تقرر أن تواصل النظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة إنشاء عضوية عالمية لمجلس إدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Recordando que en el Plan de Aplicación se invitaba a la Asamblea General a que examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones la cuestión importante pero compleja de establecer la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة دعيت في خطة التنفيذ إلى النظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في المسألة الهامة، على تعقيدها، المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس إدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    En respuesta a lo dispuesto en la resolución 53/242 de la Asamblea General, se estableció el Foro Ambiental Ministerial Mundial, que posibilita las reuniones de los ministros de medio ambiente a fin de examinar y adoptar medidas en torno a las cuestiones políticas incipientes y más importantes. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 53/242، تم إنشاء المنتدى البيئي الوزاري العالمي الذي يتيح الفرص لوزراء البيئة لمناقشة القضايا المستجدة والهامة المتعلقة بالسياسات واستعراضها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    PNUMA, período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial [resolución 53/242 de la Asamblea General] UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي [قرار الجمعية العامة 53/242]
    El examen de la composición universal del Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ambiental Ministerial Mundial ha indicado claramente la gran importancia de esta cuestión para algunos países y los complejos problemas que plantea a otros. UN وخلص إلى أن مناقشة العضوية العالمية في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي قد أشارت بوضوح إلى مدى أهمية هذه المسألة بالنسبة لبعض البلدان ومدى تعقيدها بالنسبة لبلدان أخرى.
    Recordando que en el Plan de Aplicación de Johannesburgo se invitaba a la Asamblea General a que examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones la cuestión importante pero compleja de establecer la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة دعيت في خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى النظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في المسألة الهامة، على تعقيدها، المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    3. Reitera la necesidad de velar por que el fomento de la capacidad y la asistencia técnica a los países en desarrollo sigan siendo componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y, a ese respecto, destaca la necesidad de que se apliquen sin demora las decisiones pertinentes del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial; UN " 3 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية باعتبارهما عنصرين رئيسيين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة الإسراع بتنفيذ مقررات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ذات الصلة؛
    7. Invita al Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial a que compruebe periódicamente que su programa se inscribe dentro del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, así como dentro de límites razonables, con miras a, entre otras cosas, aumentar la transparencia y la participación efectiva de los Estados Miembros en sus períodos de sesiones; UN " 7 - تدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى القيام بصورة منتظمة باستعراض مدى اتساق جدول أعماله مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عن طرائق إدارته، وذلك في جملة أمور، بهدف تعزيز الشفافية وكفالة المشاركة الفعالة للدول الأعضاء في دوراته؛
    3. Reitera la necesidad de velar por que el fomento de la capacidad y la asistencia técnica a los países en desarrollo sigan siendo componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y, a ese respecto, destaca la necesidad de que se apliquen plena y eficazmente las decisiones pertinentes del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial; UN 3 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية باعتبارهما عنصرين رئيسيين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال لمقررات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ذات الصلة؛
    Los representantes del CREUMHS han facilitado activamente la participación de las organizaciones no gubernamentales de África en los Foros de las Organizaciones no Gubernamentales del PNUMA organizados junto con los períodos de sesiones 20º y 21º del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente celebrados en Nairobi. UN عمل ممثلو الجماعة بنشاط في تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الأفريقية في منتديات المنظمات غير الحكومية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي نظمت بالتوافق مع الدورتين العشرين والحادية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المنعقد في نيروبي.
    Asimismo, se invita al Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial a que revise periódicamente la coherencia de su programa con el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y se reitera la necesidad de fuentes financieras estables, suficientes y previsibles para el PNUMA. UN كذلك يدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى القيام، بصورة منتظمة، باستعراض مدى اتساق جدول أعماله مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويكرر تأكيد ضرورة رصد موارد مالية كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ به،لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Esperamos que el PNUMA tome medidas efectivas para aplicar cabalmente las decisiones adoptadas por el Consejo de Administración y el Foro Ambiental Ministerial Mundial y que se ocupe activamente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible y colabore con todos los agentes de las Naciones Unidas y otros interesados en sus esfuerzos colectivos por aplicar las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 46 - نتوقع أن يكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة قادرا على اتخاذ خطوات فعالة لتنفيذ قرارات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي تنفيذا كاملا، وأن يتصدى بقوة للجوانب البيئية من التنمية المستدامة وأن يتعاون مع سائر الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة ومع أصحاب المصلحة الآخرين في جهودهم الجماعية الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En su mensaje al Foro Ambiental Ministerial Mundial (Malmö, Suecia, 29 a 31 de mayo de 2000), el Secretario General señaló que algunos de los desafíos ambientales que tenemos planteados se pueden resolver con avances tecnológicos que hoy no podemos ni imaginar, pero sería de necios fiarse de ellos y continuar como hasta ahora (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, 2000). UN 123 - وقد لاحظ الأمين العام في الرسالة التي وجهها إلى المنتدى البيئي الوزاري العالمي (مالمو بالسويد 29 - 31 أيار/مايو 2000) " أن المنجزات التكنولوجية التي يصعب تصورها اليوم ربما تساعد في التصدي لبعض التحديات البيئية التي نواجهها، إلا أنه سيكون من عدم الفطنة الاعتماد عليها والاستمرار في مسلكنا المعتاد وكأن شيئا لم يكن " . (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2000).
    82. El Sr. Moeini (República Islámica del Irán) acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ambiental Ministerial Mundial en su octavo período extraordinario de sesiones de iniciar preparación del plan estratégico de generación de capacidad y apoyo tecnológico con miras a su finalización en el período de sesiones de febrero de 2005 del Consejo de Administración del PNUMA. UN 82 - السيد معيني (جمهورية إيران الإسلامية): رحب بقرار مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الخاصة الثامنة بالبدء في الاستعداد للخطة الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي بحيث يجري إتمامها أثناء دورة شباط/فبراير 2005 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    PNUMA, período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial [resolución 53/242 de la Asamblea General] UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي [قرار الجمعية العامة 53/242]
    PNUMA, 22° período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial [resoluciones 2997 (XXVII) y 42/185 de la Asamblea General] UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مجلس الإدارة، الدورة الثانية والعشرون/منتدى البيئة الوزاري العالمي ]قرارا الجمعية العامة 2997(د-27) و 42/185[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد