ويكيبيديا

    "foro de la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتدى المجتمع
        
    • منتدى للمجتمع
        
    • ملتقى المجتمع
        
    • محفل المجتمع
        
    • ومنتدى المجتمع
        
    • محفل للمجتمع
        
    Esto se puede conseguir en efecto si un representante del Foro de la Sociedad Civil se interviene en la cumbre. UN ويمكن إنجاز ذلك بشكل فعال عن طريق قيام عضو من أعضاء منتدى المجتمع المدني بمخاطبة مؤتمر القمة.
    Copatrocinio del Foro de la Sociedad Civil previamente a su reunión anual en 2005 y 2006 en Nueva York. UN وشاركت في رعاية منتدى المجتمع المدني قبل اجتماع المنتدى السنوي لعامي 2005 و 2006 في نيويورك.
    Además, 47 organizaciones no gubernamentales de 20 países participaron en el Foro de la Sociedad Civil. UN وعلاوة على ذلك اشتركت ٧٤ منظمة غير حكومية من ٠٢ بلدا في منتدى المجتمع المدني.
    Informe del Foro de la Sociedad Civil UN تقرير مقدم من منتدى المجتمع المدني
    Celebrando la inclusión de un Foro de la Sociedad Civil en las deliberaciones de la Conferencia de Bucarest, UN وإذ ترحب بإدراج منتدى للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر بوخارست،
    Informe del Foro de la Sociedad Civil UN تقرير مقدم من منتدى المجتمع المدني
    Informe del Foro de la Sociedad Civil UN تقرير مقدم من منتدى المجتمع المدني
    iii) Un participante del Foro de la Sociedad Civil de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, UN ' 3` مشارك واحد من منتدى المجتمع المدني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    El tercer elemento de la Conferencia, el Foro de la Sociedad Civil, reunió a 160 participantes de 90 países. UN 7 - وجمع العنصر الثالث في المؤتمر، وهو منتدى المجتمع المدني، 160 برلمانيا من 90 بلدا.
    Las consultas con el Foro de la Sociedad Civil, un grupo de 49 organizaciones de la sociedad civil activas en el país, habían sido parte integrante del proceso preparatorio. UN وقد كانت المشاورات مع منتدى المجتمع المدني، وهو مجموعة تتألف من 49 من منظمات المجتمع المدني العاملة داخل البلد، جزءاً لا يتجزأ من عملية الإعداد.
    Informó al Comité de que, sólo en 2007, la Conferencia había organizado el Foro de la Sociedad Civil de África y el Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.
    La CEDEAO creó el Foro de la Sociedad Civil del África Occidental como plataforma para hacer partícipe a la sociedad civil. UN وأنشأت الجماعة منتدى المجتمع المدني بغرب أفريقيا بمثابة منصة لإشراك المجتمع المدني.
    Un representante del CIBS ha intervenido todos los años en el Foro de la Sociedad Civil que se celebra un día antes de que se reúna la Comisión. UN وألقى ممثل عن المجلس سنويا كلمة في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة.
    Ha participado en el Foro de la Sociedad y del sector privado y también en el diálogo de alto nivel del Consejo Económico y Social. UN وشاركت في منتدى المجتمع المدني والقطاع الخاص وفي الحوار الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Foro de la Sociedad civil de la IGAD fue establecido en 2003. UN أُنشئ منتدى المجتمع المدني التابع للهيئة في عام 2003.
    Foro de la Sociedad civil árabe sobre la aplicación de las recomendaciones para la participación cívica en los procesos de política pública UN منتدى المجتمع المدني العربي بشأن تفعيل توصيات المشاركة المدنية في عمليات وضع السياسات العامة
    También tomamos nota de la Declaración del Foro de la Sociedad Civil formulada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN ونحيط علما أيضا بإعلان منتدى المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    También tomamos nota de la Declaración del Foro de la Sociedad Civil formulada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN ونحيط علما أيضا بإعلان منتدى المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Aunque existía un consenso sobre la necesidad de contar con un Foro de la Sociedad Civil, las modalidades de su establecimiento requerían consultas más amplias entre todas las partes interesadas. UN وأضافت أنه رغم وجود توافق في الرأي حول ضرورة وجود منتدى للمجتمع المدني، فإن شروط وكيفية إنشائه يحتاجان إلى مزيد من المشاورات بين جميع أصحاب المصلحة.
    Tras las elecciones de 1993, las filiales del Foro de la Sociedad civil participaron en un intercambio de experiencias sobre supervisión de elecciones locales con otros Estados árabes. También participaron en cursos de capacitación en el ámbito árabe e internacional sobre métodos modernos de supervisión de elecciones locales, educación cívica y participación de la mujer. UN فعقب انتخابات 1993 شارك منتسبو ملتقى المجتمع المدني في نقل تجربتهم في الرقابة المحلية على الانتخابات إلى دول عربية أخرى كما شاركوا في دورات تدريبية عربية ودولية عن الوسائل والطرق الحديثة في الرقابة المحلية للانتخابات والتثقيف المدني ومشاركة المرأة.
    En este sentido, la propuesta de un Foro de la Sociedad civil, que se planteó en el último período de sesiones, merece que se le otorgue una consideración seria. UN إن مفهوم محفل المجتمع المدني، الذي اقترح خلال الدورة الماضية، مفهوم ينبغي أن يدرس بجدية في هذا الصدد.
    En la Declaración Conjunta se acogió con beneplácito la Declaración de Doha y se pidió que se estableciera un consejo consultivo y un comité directivo internacional para aplicar las recomendaciones del Foro de Parlamentarios y el Foro de la Sociedad Civil, respectivamente. UN ورحب البيان المشترك بإعلان الدوحة ودعا إلى إنشاء مجلس استشاري ولجنة توجيهية دولية من أجل تنفيذ توصيات المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني على التوالي.
    Es un Foro de la Sociedad civil que promueve la promulgación de políticas para el desarrollo; sus miembros suman más f 90 organizaciones con sede en Yakarta y otros lugares del país. UN وهي محفل للمجتمع المدني يدعو إلى وضع سياسات إنمائية وتضم عضويته أكثر من 90 وكالة مقرها في جاكرتا وغيرها من أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد