ويكيبيديا

    "foro para el intercambio de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتدى لتبادل المعلومات
        
    • محفل لتبادل المعلومات
        
    • محفلا لتبادل المعلومات
        
    • كمحفل لتبادل المعلومات
        
    • كمنتدى لتبادل المعلومات
        
    En los Estados Unidos, la conferencia anual de la Association for Enterprise Opportunity sirve de foro para el intercambio de información. UN ففي الولايات المتحدة، يمثل المؤتمر السنوي لرابطة إتاحة الفرص لتنظيم المشاريع منتدى لتبادل المعلومات.
    El Comité debería servir también de foro para el intercambio de información y para la promoción de la coordinación de programas y la colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل اللجنة أيضا بمثابة منتدى لتبادل المعلومات وتعزيز تنسيق البرامج والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Hasta 1997, el Grupo de Londres sirvió fundamentalmente de foro para el intercambio de información sobre experiencias nacionales en la compilación del SCAEI. UN 2 - وحتى عام 1997، عمل فريق لندن بشكل رئيسي بمثابة منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بخبرات البلدان في تجميع الدليل.
    En esa conferencia se procuró examinar las actividades realizadas por los países de la región, formular recomendaciones a sus Gobiernos, impulsar la cooperación regional y subregional, y ofreció un foro para el intercambio de información. UN وفي ذلك المؤتمر بُذل جهد لبحث الأنشطة التي قامت بها بلدان في المنطقة لصياغة توصيات لحكوماتها بتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وإتاحة محفل لتبادل المعلومات.
    Las políticas oficiales también pueden facilitar la iniciación y sostenibilidad de las asociaciones tecnológicas al ofrecer un foro para el intercambio de información y para el debate y al promover y financiar proyectos de investigación y desarrollo. UN كما يمكن أن تُسّهل السياسات الحكومية بدء الشراكات التكنولوجية واستمرارها عن طريق توفير محفل لتبادل المعلومات وإجراء مناقشات، وتعزيز وتمويل مشاريع البحث والتطوير.
    Además, el Comité estableció un foro para el intercambio de información relativa a las actividades de armonización que están llevándose a cabo en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأنشأت اللجنة أيضا محفلا لتبادل المعلومات المتعلقة بجهود التنسيق الجارية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Con anterioridad había proporcionado un foro para el intercambio de información, mientras que en la actualidad cada vez participaba más en la formulación y ejecución del presupuesto por programas. UN فهذه الفرقة التي كانت تتيح سابقا محفلا لتبادل المعلومات قد أصبحت تشارك اليوم أكثر فأكثر في صوغ وتنفيذ الميزانية البرنامجية.
    El Comité sirve de foro para el intercambio de información y la promoción de la coordinación de programas y arreglos de colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتخدم اللجنة كمحفل لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Esos grupos se reúnen regularmente y han demostrado su utilidad al ofrecer un foro para el intercambio de información y experiencias. UN وتجتمع هذه الأفرقة بصورة منتظمة وقد أثبتت جدواها في توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات.
    El grupo interinstitucional del Fondo, que había resuelto varias de las principales cuestiones operacionales y normativas, se ha convertido paulatinamente en algo más semejante a un foro para el intercambio de información. UN وبعد أن عالجت المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، عددا من القضايا الرئيسية التشغيلية منها والمتعلقة بالسياسات، أصبحت تغلب بالتدريج سمات منتدى لتبادل المعلومات.
    El Club es un foro para el intercambio de información que promueve la transparencia, apertura y colaboración entre los distintos sectores; UN النادي هو منتدى لتبادل المعلومات يعزز الشفافية والصراحة والتعاون بين القطاعات؛
    foro para el intercambio de información, experiencias y para la coordinación de las actividades; mejora la cooperación y la coordinación entre los centros. UN توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز.
    Al mismo tiempo, el 72,7% estimó que las reuniones también brindaban una oportunidad de desarrollar la cooperación multilateral y regional, y que servían de foro para el intercambio de información. UN وفي الوقت نفسه، رأت 72.7 في المائة من البلدان أنَّ الاجتماعات تتيح أيضاً فرصة تنمية التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي، فضلاً عن كونها بمثابة منتدى لتبادل المعلومات.
    El Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género sirve de foro para el intercambio de información y el fomento de los dispositivos de colaboración y coordinación de programas entre las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN فاللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تضطلع بدور منتدى لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Este proyecto tiene por finalidad proporcionar un foro para el intercambio de información entre las Partes y recursos a la secretaría en relación con la elaboración y el establecimiento de registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones. UN الغرض من هذا المشروع هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة، فيما يتصل باستحداث وإنشاء سجلات وطنية وسجل لآلية التنمية النظيفة وسجل للمعاملات.
    e) Proporcionar un foro para el intercambio de información entre los administradores de los sistemas de información de las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN )ﻫ( توفير محفل لتبادل المعلومات فيما بين مديري نظم المعلومات في مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    b) Servir de foro para el intercambio de información y para compartir experiencias en esas esferas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    Ese examen de mitad de período se había convertido en un foro para el intercambio de información y servía para promover la adhesión, la dedicación y el apoyo político al programa. UN وقد أصبح استعراض منتصف المدة محفلا لتبادل المعلومات كما أنه يعزز الإحساس بالمسؤولية عن البرنامج والحرص عليه وإظهار الدعم السياسي له.
    Esta plataforma proporciona un foro para el intercambio de información sobre las actividades encaminadas a reducir el riesgo de desastres y actúa también como punto de entrada de la asistencia humanitaria procedente del sector privado y de la sociedad civil. UN ويوفر المنبر محفلا لتبادل المعلومات المتصلة بأنشطة الحد من مخاطر الكوارث ويعمل أيضا كنقطة دخول للمساعدات الإنسانية من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La Red constituye un foro para el intercambio de información, la capacitación y el fomento de la capacidad en relación con la lucha contra la delincuencia organizada y el tráfico de drogas, las modalidades de investigación, el blanqueo de dinero, la interceptación de comunicaciones y la protección de los testigos. UN وتوفّر الشبكة محفلا لتبادل المعلومات والتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظَّمة والاتجار بالمخدِّرات وأساليب التحري وغسل الأموال واعتراض الاتصالات وحماية الشهود.
    Además, se ha establecido un comité interministerial para revisar y actualizar las prácticas de control de las exportaciones de Noruega, que también sirve como foro para el intercambio de información y para el debate de cuestiones importantes en esta esfera. UN وفضلا عن هذا، فقد أنشئت لجنة وزارية لتنقيح وتحديث ممارسات رقابة الصادرات. وتعمل هذه اللجنة أيضا كمحفل لتبادل المعلومات عن القضايا الهامة في هذا المجال وإجراء مناقشات بشأنها.
    Además de la reunión que se convoca en Nueva York a nivel de embajadores, el Comité Permanente que se reúne en la región ya está demostrando su eficacia como foro para el intercambio de información y evaluaciones sobre la situación en Somalia. UN فإضافة إلى الاجتماع على مستوى السفراء، الذي سينعقد في نيويورك، فإن اللجنة الدائمة التي تجتمع في المنطقة قد برهنت عن قيمتها كمنتدى لتبادل المعلومات والتقييمات بشأن الحالة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد