ويكيبيديا

    "foro para la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتدى التعاون
        
    • منتدى للتعاون
        
    • محفلا للتعاون
        
    • كمحفل للتعاون
        
    • محفل التعاون
        
    • محفل للتعاون
        
    Australia viene dirigiendo el proyecto de la cultura de seguridad en el programa del Foro para la Cooperación Nuclear en Asia. UN وظلت أستراليا تقود مشروع ثقافة السلامة في منتدى التعاون النووي في برنامج آسيا.
    Esas actividades están estrechamente vinculadas con las del Foro para la Cooperación Nuclear en Asia, marco creado por iniciativa del Japón. UN وترتبط تلك الأنشطة ارتباطا وثيقا بأنشطة منتدى التعاون النووي في آسيا، وهو إطار أنشئ بمبادرة من اليابان.
    Seminario del Foro para la Cooperación en Materia de Seguridad sobre Armas Pequeñas y Ligeras, Viena, 3 a 5 de abril de 2000 UN الحلقة الدراسية التي نظمها منتدى التعاون الأمني بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فيينا، 3-5 نيسان/أبريل 2000
    Valoramos nuestra asociación como miembro de la AALCO, organización que nos ha servido de Foro para la Cooperación en el ámbito del derecho internacional. UN ونحن نعتز بعضويتنا في المنظمة، التي ما برحت تخدمنا بوصفها منتدى للتعاون في مجال القانون الدولي.
    El Comité de Basilea proporcionaba un Foro para la Cooperación regular en materia de supervisión bancaria. UN وأفادت بأنها توفر محفلا للتعاون المنتظم بشأن الأمور المصرفية والرقابية.
    Para concluir, quisiera declarar que el Gobierno de China está dispuesto a apoyar el desarrollo de África y la aplicación de la NEPAD por conducto del Foro para la Cooperación entre China y África y todos los demás canales de cooperación. UN أخيرا، أود أن أشير إلى أن الحكومة الصينية على استعداد لدعم تنمية أفريقيا وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال منتدى التعاون الصيني الأفريقي وكافة قنوات التعاون الأخرى.
    El Japón seguirá tomando parte activa en la cooperación internacional sobre los usos pacíficos de la energía nuclear por conducto de diferentes mecanismos, como el Acuerdo de Cooperación Regional para Asia y el Pacífico y el Foro para la Cooperación Nuclear en Asia. UN وستواصل اليابان المشاركة في التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من خلال برامج متعددة، بما فيها اتفاق التعاون الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وكذلك منتدى التعاون النووي في آسيا.
    El Japón seguirá tomando parte activa en la cooperación internacional sobre los usos pacíficos de la energía nuclear por conducto de diferentes mecanismos, como el Acuerdo de Cooperación Regional para Asia y el Pacífico y el Foro para la Cooperación Nuclear en Asia. UN وستواصل اليابان المشاركة في التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من خلال برامج متعددة، بما فيها اتفاق التعاون الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وكذلك منتدى التعاون النووي في آسيا.
    En 1999, el Japón estableció el Foro para la Cooperación Nuclear en Asia con el propósito de facilitar la cooperación nuclear en Asia. UN 24 - وفي عام 1999، أنشأت اليابان منتدى التعاون النووي في آسيا لتسهيل التعاون النووي في آسيا.
    Como firme defensores de la Carta de las Naciones Unidas, también señalamos que en los Artículos 1 y 55 de ese documento se designa a las Naciones Unidas como el Foro para la Cooperación económica internacional y la búsqueda de soluciones en ese ámbito. UN وبصفتنا من المدافعين المخلصين عن ميثاق الأمم المتحدة، نلاحظ أيضاً أن المادتين 1 و 55 من تلك الوثيقة تشير إلى الأمم المتحدة بوصفها منتدى التعاون والحلول الاقتصادية الدولية.
    La parte armenia ha contribuido en gran medida a la actualización del Documento de Viena apoyando la mayoría de las propuestas para su modernización, algunas de las cuales se adoptaron como decisiones del Foro para la Cooperación en materia de Seguridad y se incorporaron posteriormente al Documento de Viena de 2011. UN وقد ساهم الجانب الأرميني كثيراً في تحديث وثيقة فيينا من خلال دعم معظم الاقتراحات المتعلقة بتحديثها التي اعُتمد بعضها كقرارات منتدى التعاون الأمني ثم أُدرجت لاحقاً في وثيقة فيينا لعام 2011.
    En marzo de 1990, China se unió al Foro para la Cooperación Nuclear en Asia. UN ففي آذار/مارس 1990، انضمت الصين إلى منتدى التعاون النووي في آسيا.
    El Sr. C. Phasukavanich comparó los principios objeto de negociación para la Zona de Inversiones de la Asociación de Naciones del Asia Sudoccidental (ANASO) y los principios no vinculantes en materia de inversión aprobados en 1994 por el Foro para la Cooperación Económica entre Asia y el Pacífico (APEC) y puso de relieve sus objetivos en materia de desarrollo. UN وأما السيد س. فاسوكافانيتش فقد قارن بين المبادئ قيد التفاوض لمنطقة الاستثمار لرابطة دول جنوب شرقي آسيا وبين مبادئ الاستثمار غير الملزمة التي اعتمدها في عام ٤٩٩١ منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ، مشدداً في هذه المقارنة على أهدافهما اﻹنمائية.
    La Subdivisión de Armas Convencionales del Departamento de Asuntos de Desarme participó en un taller sobre la aplicación del Documento de la OSCE sobre armas pequeñas y armas ligeras, organizado en Viena por el Foro para la Cooperación en materia de Seguridad de la OSCE. UN 3 - شاركت شعبة الأسلحة التقليدية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح في حلقة عمل عن تنفيذ الوثيقة الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قام بتنظيمها منتدى التعاون الأمني التابع للمنظمة في فيينا.
    El Comité proporciona un Foro para la Cooperación a título periódico sobre asuntos relativos a la supervisión de la banca. UN مهام اللجنة تتيح اللجنة منتدى للتعاون المنتظم بشأن مسائل الإشراف على الأعمال المصرفية.
    El Grupo era un Foro para la Cooperación económica encaminada a ayudar a manejar la interdependencia cada vez mayor entre sus miembros. UN بل هي، بالأحرى، منتدى للتعاون الاقتصادي في العمل على إدارة الترابط المتزايد بين أعضائها.
    EvalPartners se considera un Foro para la Cooperación Sur-Sur y triangular. UN ويُنظر إلى شبكة إيفال بارتنرز باعتبارها منتدى للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Aunque el papel del Comité Consultivo se refería inicialmente a la esfera del derecho internacional, amplió sus objetivos para constituirse en un Foro para la Cooperación en las relaciones económicas y comerciales. UN ورغم أن دور اللجنة يوجد بداءة في ميدان القانون الدولي، فانها وسعت غاياتها بأن أصبحت محفلا للتعاون في التجارة والعلاقات الاقتصادية.
    Una manera de resolver ese problema sería utilizar la Junta Ejecutiva como Foro para la Cooperación Sur-Sur y el intercambio de conocimientos técnicos. UN ومن السبل التي يمكن بها حل هذه المشكلة استخدام المجلس التنفيذي كمحفل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتبادل التقني.
    La CSCE no es solamente el símbolo de los indispensables vínculos de seguridad sino también un Foro para la Cooperación práctica entre tres continentes. UN وليس هذا المؤتمر رمزا لروابط اﻷمن الضرورية فحسب ولكنه أيضا محفل التعاون العملي عبر ثلاث قارات.
    A nuestro juicio, la Comunidad de Habla Francesa ha resultado ser un Foro para la Cooperación seria en materia de desarrollo. UN ومن واقع تجاربنا، تحولت الجماعة الفرنكوفونية إلى محفل للتعاون الجاد من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد