ويكيبيديا

    "fortalecer el papel del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز دور المجلس
        
    • وتعزيز دور المجلس
        
    • تعزيز دور مجلس اﻷمن
        
    Tailandia apoya todas las iniciativas y esfuerzos destinados a por fortalecer el papel del Consejo Económico y Social. UN وتدعم تايلند جميع المبادرات والجهود الآيلة إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Una de las vías para fortalecer el papel del Consejo es el uso más eficaz de las posibilidades que ofrecen los períodos de sesiones anuales del Consejo para poner en práctica sus funciones de coordinación. UN ومن بين سبل تعزيز دور المجلس زيادة فعالية استخدام إمكانات دوراته السنوية لتنفيذ مهامه التنسيقية.
    En ese contexto, también es crucial fortalecer el papel del Consejo Económico y Social para que pueda funcionar eficazmente a fin de promover el bienestar de todos los pueblos. UN وضمن هذا اﻹطار، تبرز أيضا أهمية تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي سعيا لتمكينه من أداء مهامه بفعالية فيما يتعلق برفاه الشعوب جميعا.
    En ese contexto hay que destacar la necesidad de fortalecer el papel del Consejo en materia de coordinación y programación de las actividades operacionales para el desarrollo, teniendo en cuenta las prioridades estratégicas establecidas por la Asamblea General. UN ومن الضروري في هذا الصدد تعزيز دور المجلس في تنسيق وبرمجة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع مراعاة اﻷولويات الاستراتيجية التي حددتها الجمعية العامة.
    En el mismo contexto, los Estados Miembros del Movimiento de los Países No Alineados piden que se sigan realizando esfuerzos para revitalizar el papel de la Asamblea General y fortalecer el papel del Consejo Económico y Social. UN وتطالب دول حركة عدم الانحياز في ذات الإطار بمواصلة العمل من أجل تفعيل دور الجمعية العامة وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Aprobamos las medidas destinadas a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social y a profundizar su diálogo con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, entre otros, en el calendario de reuniones anuales entre ellas y con las Naciones Unidas. UN ونوافق على تدابير إعادة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعميق حواره مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك صيغة الاجتماعات السنوية بينها وبين الأمم المتحدة.
    De igual importancia es la necesidad de fortalecer el papel del Consejo Económico y Social, teniendo en cuenta los serios problemas sociales y económicos que aquejan al mundo y que deben encararse. UN ومما له أهمية مماثلة، ضرورة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في ضوء الشواغل الاقتصادية والاجتماعية العالمية الهامة التي يطلب إليه التصدي لها.
    También alentaríamos a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social y su cooperación con otros órganos principales de las Naciones Unidas, en especial el Consejo de Seguridad. UN وإننا نشجع أيضا تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى، لا سيما مجلس الأمن.
    Como parte de una visión integral de reforma, es indispensable también fortalecer el papel del Consejo Económico y Social, que apoye al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en la toma de decisiones. UN ومن الحيوي أيضا، كجزء من هذه الرؤية المتكاملة للإصلاح، تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يدعم مجلس الأمن والجمعية العامة في عملية صنع القرار.
    Finlandia apoya firmemente la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad, al tiempo que recalca la importancia de la revitalización de la Asamblea General y la necesidad de restablecer la importancia política de la misma y de fortalecer el papel del Consejo Económico y Social. UN وبينما تؤكد فنلندا على أهمية إنعاش الجمعية العامة والحاجة إلى استعادة الطابع السياسي للجمعية العامة وإلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي فإنها تؤيد تأييدا قويا إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    En una alocución ante el Consejo pronunciada el 10 de septiembre de 2003, su Presidente formuló una serie de nuevas propuestas para fortalecer el papel del Consejo. UN وفي الكلمة التي ألقاها رئيس المجلس في 10 أيلول/سبتمبر 2003 قدم عددا من المقترحات الأخرى من أجل تعزيز دور المجلس.
    Se dijo que se debería fortalecer el papel del Consejo mejorando las vinculaciones entre sus labores normativas y operacionales. UN وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تحسين الصلات بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية.
    En relación con el primer punto, sería prematuro prever, sin un análisis minucioso de los cambios introducidos recientemente con miras a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social en la esfera del desarrollo, la creación de un Consejo de Seguridad económico que hiciera frente a las mismas dificultades que el actual Consejo de Seguridad, en particular en lo atinente a la transparencia y la participación. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى فإن من السابق ﻷوانه أن يتم دون تحليل دقيق للتغيرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، إنشاء مجلس أمن اقتصادي سوف يواجه المشاكل ذاتها التي يواجهها مجلس اﻷمن اﻵن وبخاصة فيما يتعلق بالوضوح والمشاركة.
    Apoyamos la disposición de la Declaración con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas sobre la necesidad de fortalecer el papel del Consejo Económico y Social como principal nexo de coordinación de las Naciones Unidas en las esferas social y económica. UN ونحن نؤيد النص الذي جاء في اﻹعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة حول الحاجة الى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه وصلة التنسيق الرئيسية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    El Grupo de los 77 y China acogen con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de fortalecer el papel del Consejo y mejorar su desempeño, especialmente la propuesta de crear una secretaría que le preste apoyo. UN ٨ - وترحب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بتوصيات اﻷمين العام بشأن تعزيز دور المجلس وتحسين أدائه، لا سيما الاقتراح القاضي بإنشاء أمانة لدعمه.
    Los oradores expresaron igualmente la necesidad de fortalecer el papel del Consejo Económico y Social en el ámbito de las situaciones posteriores a conflictos, en particular velando por la coherencia con los objetivos de desarrollo a largo plazo. UN 35 - وارتأى المتكلمون أن هناك حاجة إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حالات ما بعد الصراع، لا سيما من خلال كفالة الاتساق مع الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل.
    14. fortalecer el papel del Consejo Nacional de la Infancia y proporcionarle los recursos necesarios (Austria); UN 14- تعزيز دور المجلس الوطني للطفولة وتزويده بالموارد اللازمة (النمسا)؛
    Cuando inicie su andadura, el grupo consultivo especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto podría ser un importante elemento para fortalecer el papel del Consejo Económico y Social y la colaboración con el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África establecido por el Consejo de Seguridad. UN ومن شأن تكوين فريق استشاري مخصص معني بالبلدان التي خرجت لتوها من صراعات في أفريقيا، حال إنشائه، أن يمثل عنصرا هاما في تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي تنمية التعاون مع الفريق العامل المخصص المعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا الذي أنشأه مجلس الأمن(7).
    Por ello, es urgente racionalizar y priorizar los trabajos de la Asamblea General; fortalecer el papel del Consejo Económico y Social, en materia de desarrollo y solución de problemas internacionales económicos y sociales; y proceder de inmediato a la democratización del Consejo de Seguridad. UN ولهذا السبب من الأمور الملحة ترشيد عمل الأمانة العامة وتحديد أولوياته، وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، وحسم المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الدولية، والشروع فورا في إضفاء الديمقراطية على مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد