ويكيبيديا

    "fortaleciendo la cooperación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز التعاون مع
        
    • وتعزيز التعاون مع
        
    • تدعيم التعاون مع
        
    • في توثيق التعاون مع
        
    Desde esa fecha hasta la actualidad las Naciones Unidas han continuado fortaleciendo la cooperación con la Unión Interparlamentaria. UN ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    62. El ACNUR seguirá fortaleciendo la cooperación con la Fundación Helsinki y la Fundación Equilibre. UN ٢٦- وستواصل المفوضية تعزيز التعاون مع مؤسسة هلسنكي ومؤسسة " اكيليبر " .
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también seguirá fortaleciendo la cooperación con otros órganos de auditoría interna de las Naciones Unidas que ejecuten programas humanitarios en el Iraq. UN كما سيواصل المكتب تعزيز التعاون مع هيئات المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة التي تضطلع بتنفيذ البرامج الإنسانية في العراق.
    Mi Gobierno seguirá aplicando las decisiones de la Cumbre, fortaleciendo la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas en esferas claves de la paz y la seguridad y el desarrollo social y económico. UN وستواصل حكومة بلادي تنفيذ قرارات مؤتمر قمة الألفية، وتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية المتعلقة بالسلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    13. Se está fortaleciendo la cooperación con las organizaciones no gubernamentales en la región. UN ٣١ - ويجري تدعيم التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة .
    Con este fin, se seguirá aplicando cabalmente y con eficacia el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad mediante programas del PNUMA y fortaleciendo la cooperación con otras partes interesadas. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة.
    A nivel bilateral, continuamos desarrollando o fortaleciendo la cooperación con varios países, entre otros la Federación de Rusia, los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y la India. UN وعلى المستوى الثنائي، نحن مستمرون في تطوير أو تعزيز التعاون مع مختلف البلدان، ومن بينها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفرنسا وهولندا والهند.
    El Comité acoge con beneplácito la declaración de la delegación en el sentido de que el Estado parte se propone seguir fortaleciendo la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales. UN وترحب اللجنة بالبيان الذي أدلى به الوفد ومفاده أن الدولة الطرف تعتزم زيادة تعزيز التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    El Japón expresó asimismo su firme determinación de seguir fortaleciendo la cooperación con la sociedad civil, en particular la comunidad internacional, las organizaciones internacionales y las ONG, para conseguir una sociedad con igualdad de género. UN وأعربت اليابان أيضا عن تصميمها الراسخ على مواصلة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    También acoge con satisfacción la declaración formulada por la delegación según la cual el Estado parte se propone seguir fortaleciendo la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales. UN كما ترحب اللجنة بتصريح الوفد بأن الدولة الطرف تعتزم زيادة تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات الخاصة.
    129. Varios oradores subrayaron la necesidad de continuar fortaleciendo la cooperación con los países en desarrollo y de promover el intercambio de información y experiencias. UN ٩٢١ - وشدد عدة متحدثين على الحاجة الى المضي قدما في تعزيز التعاون مع البلدان النامية، والى تشجيع تبادل المعلومات والخبرات في هذا الصدد.
    En el año que ha terminado Rumania continuó fortaleciendo la cooperación con el Organismo Espacial Europeo con miras a lograr una mejor integración de sus capacidades industriales y de investigación espacial en los programas europeos. UN 50 - وأردفت قائلة إن رومانيا واصلت في السنة الماضية تعزيز التعاون مع الوكالة الفضائية الأوروبية بهدف تعميق دمج بحوثها الفضائية وقدراتها الصناعية في البرامج الأوروبية.
    Marruecos también trabaja, en unión con varios países miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDAO), en pro del fomento de los intercambios comerciales y está a punto de concluir un acuerdo de libre comercio con los miembros de esta organización subregional con miras a seguir fortaleciendo la cooperación con esos países en materia de comercio e inversión. UN كما أن المغرب قطع التزاما مع العديد من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتشجيع التجارة، وهو على وشك إبرام اتفاق للتجارة الحرة مع الدول الأعضاء في تلك المنظمة دون الإقليمية، وبالتالي المزيد من تعزيز التعاون مع تلك البلدان في مجالات التجارة والاستثمار.
    67. Seguir fortaleciendo la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil (Bosnia y Herzegovina); UN 67- مواصلة تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني (البوسنة والهرسك)؛
    21. También se siguió fortaleciendo la cooperación con otras organizaciones, entre ellas el Centro Sur de Ginebra, la secretaría del Grupo de los 77, la Cámara de Comercio e Industria de los Países en Desarrollo del Grupo de los 77, el programa mundial de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y el PNUD sobre globalización, liberalización y desarrollo humano sostenible y el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero. UN ومُضي في تعزيز التعاون مع منظمات أخرى مثل مركز الجنوب في جنيف، وأمانة مجموعة الـ 77، وغرفة التجارة والصناعة في البلدان النامية التابعة لمجموعة الـ77، والبرنامج العالمي للعولمة وتحرير التجارة والتنمية البشرية المستدامة التابع للأونكتاد واليونديب، وصندوق بيريز - غيريرو الاستئماني.
    p) Continuar fortaleciendo la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, señalando a la atención del Pleno formas de mejorarla; UN (ع) مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، واسترعاء اهتمام الهيئة العامة إلى سبل تحسين ذلك التعاون؛
    7. Alienta a los Estados Miembros a que, en colaboración con las industrias pertinentes, sigan fortaleciendo la cooperación con asociaciones, personas o compañías dedicadas a actividades que entrañen precursores, incluida la consideración de la posibilidad de establecer un código de conducta y buenas prácticas; UN 7- تشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل، بالتعاون مع الصناعات المعنية، تعزيز التعاون مع الرابطات أو الأشخاص أو الشركات التي تزاول أنشطة متعلقة بالسلائف، بوسائل منها النظر في امكانية وضع مدونة لقواعد السلوك وللممارسات الفضلى؛
    Por otra parte, el Relator Especial ha seguido manteniendo contactos con numerosas organizaciones de indígenas y de derechos humanos de todo el mundo y fortaleciendo la cooperación con los órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، واصل المقرر الخاص تطوير الاتصالات مع العديد من المنظمات المعنية بالسكان الأصليين وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وتعزيز التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    Con ese fin, el Comité seguirá reforzando su interacción con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, procurando que exista un equilibrio geográfico equitativo en sus contactos con esas organizaciones y fortaleciendo la cooperación con las organizaciones que recientemente hayan asumido funciones en la lucha contra el terrorismo. UN ولهذه الغاية، ستواصل اللجنة تعزيز تفاعلها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بوسائل تشمل كفالة تحقيق التوازن الجغرافي المنصف في اتصالاتها مع هذه المنظمات، وتعزيز التعاون مع المنظمات التي حددت مؤخرا دورا لها في مكافحة الإرهاب.
    En el bienio 2008-2009, la Oficina seguirá centrándose en el perfeccionamiento ulterior de la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados, incluida la mejora en la presentación de presupuestos, realizando autoevaluaciones periódicas y fortaleciendo la cooperación con otros departamentos respecto de la supervisión y evaluación. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيواصل المكتب التركيز على زيادة صقل عمليتي الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك إدخال تحسينات على عرض الميزانية، وإجراء تقييمات ذاتية دورية، وتعزيز التعاون مع الشركاء الآخرين على مستوى الإدارات بشأن الرصد والتقييم.
    37. Se está fortaleciendo la cooperación con organizaciones no gubernamentales lituanas que trabajan con temas de la mujer. UN 37 - كما يجري تدعيم التعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية في ليتوانيا.
    29. El ACNUDH continuó fortaleciendo la cooperación con las organizaciones regionales de derechos humanos. UN 29- واستمرت المفوضية في توثيق التعاون مع منظمات حقوق الإنسان الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد