ويكيبيديا

    "fortalecimiento de la cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز التعاون الدولي
        
    • بتعزيز التعاون الدولي
        
    • لتعزيز التعاون الدولي
        
    • تدعيم التعاون الدولي
        
    • وتعزيز التعاون الدولي
        
    • دعم التعاون الدولي
        
    • توطيد التعاون الدولي
        
    • تعزيز التعاون اﻻقتصادي الدولي
        
    • تقوية التعاون الدولي
        
    • التعاون الدولي المعزز
        
    • وتقوية التعاون الدولي
        
    • وتدعيم التعاون الدولي
        
    • وتوطيد التعاون الدولي
        
    • ودعم التعاون الدولي
        
    Reconociendo que el fortalecimiento de la cooperación internacional es esencial para la promoción y protección efectivas de los derechos humanos, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي هو أمر أساسي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال،
    Reconociendo que el fortalecimiento de la cooperación internacional es esencial para la promoción y protección efectivas de los derechos humanos, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي هو أمر أساسي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال،
    D. fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    D. fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las UN دال - تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثـار الناجمــة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Únicamente por medio del fortalecimiento de la cooperación internacional en estos campos fundamentales pueden lograrse resultados visibles en el fomento del crecimiento económico y del desarrollo. UN ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    fortalecimiento de la cooperación internacional en la vigilancia de los problemas ambientales mundiales UN تعزيز التعاون الدولي في رصد المشاكل البيئية العالمية
    Espero que sus esfuerzos encuentren respaldo en la Asamblea General y contribuyan al fortalecimiento de la cooperación internacional a ese efecto. UN وآمل في أن تلقى جهوده الدعم من الجمعية العامة، وأن تسهم في تعزيز التعاون الدولي لهذا الغرض.
    El Gobierno chino siempre ha estado a favor del fortalecimiento de la cooperación internacional sobre la fiscalización de drogas. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    E. fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    El fortalecimiento de la cooperación internacional debería permitir, mediante la reestructuración de las inversiones y los intercambios internacionales, eliminar los desequilibrios políticos y sociales. UN وينبغي أن يتيح تعزيز التعاون الدولي المجال عن طريق إعادة تشكيل الاستثمارات والمبادلات التجارية الدولية، إلى إزالة الاختلالات السياسية والاجتماعية.
    d) fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهــود في دراســة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Esta reunión incrementó aún más la conciencia internacional de las distintas dimensiones de la crisis de las minas terrestres y contribuyó al fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وزاد هذا الاجتماع من تعزيز الوعي الدولي بشتى أبعاد أزمة اﻷلغام البرية وأسهم في تعزيز التعاون الدولي.
    La puesta en practica de esa estrategia requiere un fortalecimiento de la cooperación internacional. UN ويتطلب إعمال هذه الاستراتيجية تعزيز التعاون الدولي.
    fortalecimiento de la cooperación internacional PARA EL DESARROLLO HUMANO SOSTENIBLE UN تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة
    fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Cabe esperar que las Naciones Unidas atribuyan mayor importancia a la labor en esas esferas mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وأعربت عن أملها في أن تعلق اﻷمم المتحدة مزيدا من اﻷهمية على العمل في تلك المجالات من خلال تعزيز التعاون الدولي.
    A fin de aliviar los sufrimientos causados por las minas terrestres, mi Gobierno está comprometido con el fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وحكومتي ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي حرصا على التخفيف من المعاناة التي تسببها اﻷلغام البرية.
    Iniciativa de Budapest para el fortalecimiento de la cooperación internacional en la gestión sostenible de las inundaciones UN مبادرة بودابست لتعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة المستدامة للفيضانات
    Reconociendo que la degradación del medio ambiente, debida a causas naturales y provocada por el hombre, es un grave problema mundial que exige el fortalecimiento de la cooperación internacional y contribuciones concretas para la protección ambiental, UN وإذ يدرك أن التدهور البيئي سواء كان طبيعيا أو من صنع الإنسان، يشكل مصدر قلق بالغ على المستوى العالمي، ويطلب تدعيم التعاون الدولي وتوسيع نطاق المساهمات الفعالة من أجل حماية البيئة،
    Más de 129 Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron solemnemente los ideales del mantenimiento de la paz, el arreglo pacífico de las controversias y el fortalecimiento de la cooperación internacional y el desarrollo. UN المثل العليا، مُثل الحفاظ علــى الســلام وتسويــة المنازعات بالوسائل السلمية وتعزيز التعاون الدولي والتنمية.
    En el preámbulo, se reconoce la importancia del fortalecimiento de la cooperación internacional para la defensa y la protección eficaces de los derechos humanos. UN وأضاف أنه جرى التسليم في الديباجة، بأن دعم التعاون الدولي أمر أساسي للدفاع عن حقوق اﻹنسان وحمايتها بفعالية.
    vii) fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos; UN توطيد التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛
    Expresa su convicción de que el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el terrorismo conducirá finalmente a la erradicación de este flagelo. UN وأضاف أن المجموعة مقتنعة بأن تقوية التعاون الدولي في محاربة الإرهاب يؤدي في آخر الأمر إلى القضاء على تلك الآفة.
    En el mercado mundial de hoy, en el que la producción se efectúa en un lugar para satisfacer la demanda en otro y en el que los beneficios provenientes de estas transacciones ilegales pueden ocultarse en una multitud de jurisdicciones, el fortalecimiento de la cooperación internacional es fundamental. UN وفي السوق العالمية، حيث تنتج المواد في موقع لمواجهة الطلب في مكان آخر ويمكن فيها إخفاء اﻷرباح الناجمة عن مثل هذه العمليات التجارية غير الشرعية في مختلف البلدان، فإن التعاون الدولي المعزز هو المفتاح.
    3. Área de programas C: promoción y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de gestión de los movimientos transfronterizos de UN المجال البرنامجي جيم - ترويج وتعزيز وتقوية التعاون الدولي في إدارة انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود
    Es responsabilidad de todos nosotros permitir que esta Organización universal desempeñe un papel más central y activo en la promoción y el fortalecimiento de la cooperación internacional para el crecimiento y el desarrollo económicos. UN ونحن جميعا نتحمل مسؤولية السماح لهذه المنظمة العالمية بأن تقوم بدور نشيط ومركزي أكبر في تشكيل وتدعيم التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية.
    Reconociendo que todos los Estados, en particular los que poseen una capacidad importante en materia espacial, deben contribuir activamente al logro del objetivo de impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre como condición indispensable para el fomento y el fortalecimiento de la cooperación internacional para la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي لجميع الدول، ولا سيما الدول ذات القدرات الفضائية الكبرى، أن تسهم بنشاط في بلوغ الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتعزيز وتوطيد التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Al respecto, subrayaron el papel vital de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y seguridad internacionales y el fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول أو الحكومات على دور الأمم المتحدة المحوري في حفظ السلم والأمن الدوليين ودعم التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد