El Foro, que se reunirá en 2008, debe contribuir también al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. | UN | ومن المقرر أن ينعقد هذا المنتدى في عام 2008 وينبغي أن يساهم أيضاً في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para aumentar la viabilidad económica de las alternativas energéticas sostenibles en Asia y el Pacífico | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة القدرة على تحمل تكاليف خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para aumentar la viabilidad económica de las alternativas energéticas sostenibles en Asia y el Pacífico | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة القدرة على تحمل تكاليف خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Por nuestra parte, en Indonesia, ahora como en el pasado, seguimos estando plenamente comprometidos a cooperar para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحن في إندونيسيا، كما كنا في الماضي، ملتزمون تماما بزيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para el fomento de la capacidad es una opción que puede ser eficaz para intercambiar información, conocimientos y conocimientos técnicos. | UN | ويشكل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لبناء القدرات خيارا فعالا محتملا لتبادل المعلومات والمعارف والمهارات التقنية. |
También se exhortó al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur en la prestación de asistencia. | UN | وطالب أيضا بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بتقديم المساعدات. |
:: fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur en las esferas relacionadas con el desarrollo industrial. | UN | :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات المتصلة بالصناعة. |
En ese sentido, las nuevas realidades políticas y económicas exigía una mayor asociación con miras a crear nuevas posibilidades de fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الواقع السياسي والاقتصادي الجديد مزيـدا من الشراكة التماسا للفرص الجديدة من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Reiteramos nuestro firme compromiso con un mayor fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. | UN | 14 - ونؤكد مرة أخرى التزامنا بزيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Reafirmamos la importancia del fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur en el campo del desarrollo industrial. | UN | 16 - ونؤكد مجددا على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية الاقتصادية. |
Además, los organismos de las Naciones Unidas podrían colaborar en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, por ejemplo, en lo que respecta a las alternativas a los combustibles biológicos. | UN | كما يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تساعد على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومن ذلك مثلا ما يتعلق بالبدائل من الوقود الإحيائي. |
Debate temático: Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la Cooperación triangular | UN | الثالث - المناقشة المواضيعية: " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " |
Debate temático: función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | المناقشة المواضيعية: " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " |
Esto debería incluir el establecimiento de alianzas entre los donantes, los gobiernos afectados y la sociedad civil y el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y regional. | UN | وينبغي أن يشمل هذا شراكات بين الجهات المانحة والحكومات المتضررة والمجتمع المدني، وكذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي. |
En ese sentido, es primordial el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. | UN | ورأى أن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في إطار اليونيدو سيؤدي دوراً رئيسياً في هذا الصدد. |
38. El Sudán cree en la importancia del fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y en la integración económica regional, que han demostrado su eficacia. | UN | 38 - وأضاف أن السودان يؤمن بأهمية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبالتكامل الاقتصادي الإقليمي حيث ثبتت فعاليتهما. |
El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur no debe ser una medida para paliar la pérdida de interés del mundo desarrollado para ayudar a los países en desarrollo. | UN | ويجب ألا يكون تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب مقياسا للتكيف مع تراجع اهتمام العالم المتقدم النمو بمساعدة البلدان النامية. |
fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y de la cooperación triangular | UN | سادسا - تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
El orador expresa satisfacción por el interés y el apoyo que han manifestado otros países en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. | UN | وأعرب عن الارتياح لما أبدته بلدان أخرى من اهتمام بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعمها له. |
Programa Iberoamericano para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur | UN | البرنامج الأيبيري الأمريكي لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la integración económica regional será, desde nuestro punto de vista, una respuesta adecuada a esta tendencia. | UN | وفي رأينا أن تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الاقتصادي الاقليمي، سيشكلان ردا كافيا على هذا الاتجاه. |
El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur es también esencial para la utilización compartida de los recursos naturales y humanos y representa una opción estratégica para el establecimiento de una cooperación fructífera sobre una serie de cuestiones. | UN | وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمر حاسم أيضا بالنسبة لتشاطر استخدام الموارد الطبيعية والبشرية، كما أنه يمثل خيارا استراتيجيا لإقامة تعاون مثمر بشأن طائفة من القضايا. |