ويكيبيديا

    "fortalecimiento de la cooperación sur-sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    El Foro, que se reunirá en 2008, debe contribuir también al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN ومن المقرر أن ينعقد هذا المنتدى في عام 2008 وينبغي أن يساهم أيضاً في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para aumentar la viabilidad económica de las alternativas energéticas sostenibles en Asia y el Pacífico UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة القدرة على تحمل تكاليف خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para aumentar la viabilidad económica de las alternativas energéticas sostenibles en Asia y el Pacífico UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة القدرة على تحمل تكاليف خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Por nuestra parte, en Indonesia, ahora como en el pasado, seguimos estando plenamente comprometidos a cooperar para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN ونحن في إندونيسيا، كما كنا في الماضي، ملتزمون تماما بزيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para el fomento de la capacidad es una opción que puede ser eficaz para intercambiar información, conocimientos y conocimientos técnicos. UN ويشكل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لبناء القدرات خيارا فعالا محتملا لتبادل المعلومات والمعارف والمهارات التقنية.
    También se exhortó al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur en la prestación de asistencia. UN وطالب أيضا بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بتقديم المساعدات.
    :: fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur en las esferas relacionadas con el desarrollo industrial. UN :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات المتصلة بالصناعة.
    En ese sentido, las nuevas realidades políticas y económicas exigía una mayor asociación con miras a crear nuevas posibilidades de fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الواقع السياسي والاقتصادي الجديد مزيـدا من الشراكة التماسا للفرص الجديدة من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Reiteramos nuestro firme compromiso con un mayor fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN 14 - ونؤكد مرة أخرى التزامنا بزيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Reafirmamos la importancia del fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur en el campo del desarrollo industrial. UN 16 - ونؤكد مجددا على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية الاقتصادية.
    Además, los organismos de las Naciones Unidas podrían colaborar en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, por ejemplo, en lo que respecta a las alternativas a los combustibles biológicos. UN كما يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تساعد على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومن ذلك مثلا ما يتعلق بالبدائل من الوقود الإحيائي.
    Debate temático: Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la Cooperación triangular UN الثالث - المناقشة المواضيعية: " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي "
    Debate temático: función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN المناقشة المواضيعية: " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي "
    Esto debería incluir el establecimiento de alianzas entre los donantes, los gobiernos afectados y la sociedad civil y el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y regional. UN وينبغي أن يشمل هذا شراكات بين الجهات المانحة والحكومات المتضررة والمجتمع المدني، وكذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي.
    En ese sentido, es primordial el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN ورأى أن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في إطار اليونيدو سيؤدي دوراً رئيسياً في هذا الصدد.
    38. El Sudán cree en la importancia del fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y en la integración económica regional, que han demostrado su eficacia. UN 38 - وأضاف أن السودان يؤمن بأهمية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبالتكامل الاقتصادي الإقليمي حيث ثبتت فعاليتهما.
    El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur no debe ser una medida para paliar la pérdida de interés del mundo desarrollado para ayudar a los países en desarrollo. UN ويجب ألا يكون تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب مقياسا للتكيف مع تراجع اهتمام العالم المتقدم النمو بمساعدة البلدان النامية.
    fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y de la cooperación triangular UN سادسا - تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    El orador expresa satisfacción por el interés y el apoyo que han manifestado otros países en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN وأعرب عن الارتياح لما أبدته بلدان أخرى من اهتمام بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعمها له.
    Programa Iberoamericano para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur UN البرنامج الأيبيري الأمريكي لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y la integración económica regional será, desde nuestro punto de vista, una respuesta adecuada a esta tendencia. UN وفي رأينا أن تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الاقتصادي الاقليمي، سيشكلان ردا كافيا على هذا الاتجاه.
    El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur es también esencial para la utilización compartida de los recursos naturales y humanos y representa una opción estratégica para el establecimiento de una cooperación fructífera sobre una serie de cuestiones. UN وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمر حاسم أيضا بالنسبة لتشاطر استخدام الموارد الطبيعية والبشرية، كما أنه يمثل خيارا استراتيجيا لإقامة تعاون مثمر بشأن طائفة من القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد