Los objetivos de gestión se alcanzaron en general, pero el fortalecimiento de la eficacia operacional del FNUDC seguirá siendo una alta prioridad. | UN | وبالرغم من أنه تم إلى حد بعيد بلوغ الأهداف الإدارية، فإن تعزيز فعالية عمليات الصندوق ستظل من الأولويات الرئيسية. |
fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración | UN | تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة |
fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas | UN | تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية نزيهة |
fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración | UN | تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة |
Reformar el sistema financiero internacional implica el fortalecimiento de la eficacia de los mercados financieros y la reducción de la vulnerabilidad ante la crisis. | UN | وأضافت أن إصلاح الهيكل المالي الدولي يعني تعزيز كفاءة الأسواق المالية والحد من التعرّض للأزمات. |
Nuestras delegaciones siguen firmemente comprometidas con el fortalecimiento de la eficacia y de la labor de las Naciones Unidas. | UN | وتظل وفــودنا ملتزمة الــتزاما قويا بتعزيز فعالية عمل اﻷمم المتحدة. |
fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas | UN | تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة |
Con ese fin, Armenia acoge con beneplácito el programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el fortalecimiento de la eficacia y la mejora de la eficiencia del sistema de salvaguardias. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب أرمينيا ببرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته. |
También se están celebrando negociaciones más intensas sobre el fortalecimiento de la eficacia de la Convención sobre armas biológicas. | UN | وتجري أيضاً مفاوضات مكثفة بشأن تعزيز فعالية اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
Quisiera dejar constancia aquí del firme apoyo de Eslovaquia a un mayor fortalecimiento de la eficacia de las salvaguardias del Organismo. | UN | وهنا، أود أن أسجل دعم سلوفاكيا الثابت لزيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة. |
fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas | UN | تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية |
Para terminar, Nigeria elogia de nuevo al Secretario General por su liderazgo, su visión de futuro y su ejemplo en el fortalecimiento de la eficacia de la Organización. | UN | ختاما، تشيد نيجيريا مرة أخرى بالأمين العام على قيادته ورؤاه والمثال الذي يشكله في تعزيز فعالية المنظمة. |
Decide aprobar la declaración adjunta sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا. |
Decide aprobar la declaración adjunta sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا. |
Lituania apoya firmemente el fortalecimiento de la eficacia y la eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وليتوانيا تؤيد تأييدا قويا تعزيز فعالية نظام ضمانات الوكالة وكفاءته. |
Sin embargo, más importante aún, será un mecanismo que nos permitirá evaluar las contribuciones de los nuevos miembros al fortalecimiento de la eficacia del Consejo. | UN | ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن الاستعراض سيشكل آلية تمكننا من تقييم إسهامات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس. |
:: Progresos en el fortalecimiento de la eficacia de la Oficina del Defensor del Pueblo | UN | :: إحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز فعالية مكتب حماية المواطنين |
Opiniones de China en relación con el fortalecimiento de la eficacia de la Convención sobre las armas biológicas | UN | آراء الصين بشأن تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
Sin esa apropiación, no cabe esperar un progreso notable en el fortalecimiento de la eficacia de la ayuda. | UN | وبدون هذه الإمكانية، لن يكون هناك أي أمل في تحقيق تقدم كبير في سبيل تعزيز فعالية المعونة. |
Si no es así, sigamos y prodiguemos los mayores esfuerzos, con renovadas energías, para lograr que triunfe esta causa común que es el fortalecimiento de la eficacia del Consejo de Seguridad. | UN | فإذا لم تكن هذه حالنا، وأكررها، فلنستمر، ولنبذل مزيدا من الجهود ونعمل بعزم متجدد لتحقيق هدفنا المشترك: ألا وهو تعزيز كفاءة مجلس اﻷمن. |
El debate en curso es el corolario del informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre el fortalecimiento de la eficacia a largo plazo del sistema de supervisión de la aplicación de los tratados sobre derechos humanos. | UN | وقد جاءت هذه المناقشات بعد صدور تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان المعني بتعزيز فعالية نظام رصد معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة على المدى الطويل. |
Se estima que se necesitarán servicios de consultoría en relación con el subprograma 1 del programa 1, Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz; el subprograma 1 del programa 4, Cuestiones políticas especiales, y el subprograma 4 del programa 4, fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas. | UN | وتشير التقديرات الى أن الخدمات الاستشارية ستكون مطلوبة فيما يتصل بالبرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١ ، المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، والبرنامج الفرعي ١ من البرنامج ٤، المسائل السياسية الخاصة، والبرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤، زيادة فاعلية مبدأ اجراء انتخابات دورية ونزيهة. |