ويكيبيديا

    "fortalecimiento de la rendición de cuentas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز المساءلة
        
    • بتعزيز المساءلة
        
    • تعزيز مساءلة
        
    • لتعزيز المساءلة
        
    El fortalecimiento de la rendición de cuentas exige mayor transparencia y cooperación. UN فمن أجل تعزيز المساءلة لا بد من زيادة الشفافية والتعاون.
    La introducción sistemática de indicadores en el PNUD representa un importante avance hacia el fortalecimiento de la rendición de cuentas del rendimiento. UN ويمثل إدخال المؤشرات بشكل منهجي في البرنامج الإنمائي خطوة هامة نحو تعزيز المساءلة عن الأداء.
    Deben considerarse cuidadosamente las propuestas para el fortalecimiento de la rendición de cuentas y de la supervisión en las Naciones Unidas. UN وقال إن الاقتراحات الرامية إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة يجب أن تُدرس دراسة متأنية.
    Su delegación alienta al Secretario General a seguir adoptando medidas de reforma como el fortalecimiento de la rendición de cuentas en materia de gestión. UN وقالت إن وفدها يُشجع الأمين العام على مواصلة تنفيذ إجراءاته الإصلاحية مثل تعزيز المساءلة الإدارية داخل الأمانة العامة.
    El Secretario General ha marcado la pauta al afirmar repetidamente su compromiso absoluto con el fortalecimiento de la rendición de cuentas en todos los niveles de la Organización. UN وقد أرسى الأمين العام النهج بالتأكيد مرارا وتكراراً على التزامه التام بتعزيز المساءلة على جميع مستويات المنظمة.
    El fortalecimiento de la rendición de cuentas del personal sobre el terreno -- un problema de gestión complejo -- es una prioridad. UN 32 - وأضاف أن تعزيز مساءلة الموظفين في الميدان - وهو تحد إداري معقد - يشكل أولوية.
    El fortalecimiento de la rendición de cuentas, la transparencia y la gestión del riesgo mejorará en última instancia la calidad de la ejecución de los programas. UN ومن المؤكد أن تعزيز المساءلة والشفافية وإدارة الأخطار سيُفضي في نهاية المطاف، إلى الارتقاء بمستوى الأداء البرنامجي.
    La Directora Ejecutiva subrayó que el UNFPA daba prioridad al fortalecimiento de la rendición de cuentas, la supervisión, el seguimiento y la evaluación. UN وشددت المديرة التنفيذية على أن الصندوق يركز على تعزيز المساءلة والرقابة والرصد والتقييم.
    En el informe se señala que la labor de fortalecimiento de la rendición de cuentas está en marcha y que se debe seguir trabajando al respecto. UN ويلاحظ التقرير أن تعزيز المساءلة هو عمل جار وأنه لا يزال هناك المزيد مما ينبغي القيام به.
    En varias ocasiones, el Secretario General afirma que se ha logrado avanzar en el fortalecimiento de la rendición de cuentas, pero no facilita explicación o pruebas de ningún tipo para sustentar esas aseveraciones. UN وفي حالات عدة، يؤكد الأمين العام أن تقدما أُحرزَ في تعزيز المساءلة ولكن من دون تقديم أي تفسير أو دليل يدعمان مزاعمه.
    La Comisión Consultiva coincide con el Secretario General en que el fortalecimiento de la rendición de cuentas es una labor en curso y que aún queda mucho más por hacer. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على أن تعزيز المساءلة عمل مستمر وأنه ما زال يتعين القيام بالكثير.
    Esto no ha sucedido y sigue siendo un obstáculo importante para el fortalecimiento de la rendición de cuentas en las Naciones Unidas. UN غير أن ذلك لم يحدث، ولا يزال يشكل عائقا كبيرا أمام تعزيز المساءلة داخل الأمم المتحدة.
    En dicho informe, el Secretario General señaló que la labor de fortalecimiento de la rendición de cuentas estaba en marcha y destacó varias iniciativas que había emprendido la Administración: UN ولاحظ الأمين العام في التقرير أن تعزيز المساءلة عمل مستمر، ولكنه أبرز مبادرات عدة اتخذتها الإدارة:
    Los elementos básicos de la ejecución del programa de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión fueron el fortalecimiento de la rendición de cuentas y el hincapié en la obtención de resultados. UN تحتل مسألتا تعزيز المساءلة والتأكيد على تحقيق النتائج صميم أداء برنامج مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Sin embargo, el fortalecimiento de la rendición de cuentas es una labor en curso. UN لكنها استدركت قائلة إن عملية تعزيز المساءلة لا تزال جارية.
    Insistió en que el fortalecimiento de la rendición de cuentas continuaba siendo su principal prioridad institucional para la Organización. UN وأكد أن تعزيز المساءلة ما زال يشكل أولويته المؤسسية رقم 1 بالنسبة للمنظمة.
    La información se presenta para permitir informar de manera más completa de todas las actividades de evaluación y supone un paso hacia el fortalecimiento de la rendición de cuentas y la experiencia adquirida. UN وتقدم هذه المعلومات لإتاحة الإبلاغ بشكل أكمل عن جميع أنشطة التقييم، وهي تمثل خطوة نحو تعزيز المساءلة والدروس المستفادة.
    Por lo tanto, una de las principales prioridades del nuevo marco mundial para el desarrollo debería ser el fortalecimiento de la rendición de cuentas por el cumplimiento de los compromisos. UN ولذلك، فإن إحدى الأولويات الرئيسية للإطار الإنمائي العالمي يجب أن تتمثل في تعزيز المساءلة عن الوفاء بالالتزامات.
    Insistió en que el fortalecimiento de la rendición de cuentas continuaba siendo su principal prioridad institucional para la Organización. UN وأكد أن تعزيز المساءلة ما زال يشكل أولويته المؤسسية رقم 1 بالنسبة للمنظمة.
    Si los Estados Miembros están verdaderamente comprometidos con el fortalecimiento de la rendición de cuentas dentro de la Organización, el Comité debería mantenerse y debería recibir los medios necesarios para facilitar la labor de otros órganos de las Naciones Unidas. UN واعتبر أنه إذا كانت الدول الأعضاء ملتزمة حقيقة بتعزيز المساءلة في إطار المنظمة، ينبغي الإبقاء على اللجنة ومدها بالوسائل اللازمة لتيسير عمل الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    El Gobierno ha realizado progresos en materia de fortalecimiento de la rendición de cuentas de la administración del sector público y ha logrado cumplir la mayor parte de los parámetros del FMI y del Banco Mundial relacionados con la gestión fiscal. UN 52 - وقد حققت الحكومة تقدما في تعزيز مساءلة إدارة القطاع العام ونجحت في الوفاء بمعظم المعايير المرجعية التي يتطلبها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي فيما يتعلق بالإدارة المالية.
    Por esta razón en el informe se había incluido un análisis amplio de la cuestión del fortalecimiento de la rendición de cuentas. UN وأضافت أن هذا هو السبب في تضمين التقرير مناقشة عامة لتعزيز المساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد