fortalecimiento de la representación sobre el terreno | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة |
fortalecimiento de la representación sobre el terreno | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة |
ii) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Es verdad que resultará difícil el seguimiento de las recomendaciones que figuran en el informe sobre fortalecimiento de la representación sobre el terreno, pues se dirigen a numerosos participantes. | UN | واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة. |
3. El Grupo de Estados de África acoge con beneplácito la reestructuración de la Organización, así como el criterio de prestar servicios amplios e integrados a los Estados Miembros y el fortalecimiento de la representación sobre el terreno. | UN | 3- وأضاف قائلاً إن المجموعة الأفريقية ترحب بإعادة هيكلة المنظمة والنهج الذي تتبعه في تقديم خدمات شاملة ومتكاملة إلى الدول الأعضاء كما ترحب بتعزيز التمثيل الميداني. |
Esa delegación apoya la idea de la descentralización mediante el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, con una mayor cobertura geográfica. | UN | وقال إنه يؤيد فكرة اللامركزية من خلال تعزيز التمثيل الميداني مع تغطية جغرافية أوسع. |
fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة |
xxi) “fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” y los comentarios del CAC; | UN | ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
fortalecimiento de la representación sobre el terreno | UN | تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة |
61. El fortalecimiento de la representación sobre el terreno es un componente clave de la reorientación de la Organización. | UN | ١٦- واختتم قائلا إن تعزيز التمثيل الميداني هو عنصر رئيسي ﻹعادة توجيه المنظمة. |
I. fortalecimiento de la representación sobre el terreno DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | أولا - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة |
El Grupo se complace de que las modalidades de ejecución de los servicios perfeccionados de cooperación técnica se habrán de centrar en mayor medida en la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la representación sobre el terreno. | UN | وترحب المجموعة بأن تركيز طرائق تنفيذ خدمات التعاون التقني المحسَّنة، سوف ينصب بقدر أكبر على التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تعزيز التمثيل الميداني. |
El Grupo acoge con agrado la información según la cual las modalidades de ejecución de los servicios perfeccionados de cooperación técnica se centrarán más en la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la representación sobre el terreno. | UN | وإن المجموعة ترحّب بالمعلومات التي تفيد بأن طرائق تنفيذ خدمات التعاون التقني المحسَّنة سوف تركّز بقدر أكبر على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى تعزيز التمثيل الميداني. |
Noruega celebra las reformas de gestión de la ONUDI y apoya el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, el aumento de la movilidad del personal y el mejoramiento de las perspectivas de carrera del personal sobre el terreno. | UN | وترحّب النرويج بإصلاحات اليونيدو الإدارية كما تدعم تعزيز التمثيل الميداني وزيادة حركة تنقل الموظفين وتحسين فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في الميدان. |
xxi) “fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” (A/52/457) y las observaciones del CAC; | UN | ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
iii) “fortalecimiento de la representación sobre el terreno en el sistema de las Naciones Unidas” (resolución 31/192). | UN | ' ٣ ' " تعزيز التمثيل الميداني في منظومة اﻷمم المتحدة " )القرار ٣١/١٩٢(. |
Las recomendaciones del informe sobre el fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistemas de las Naciones Unidas invitan a adoptar medidas por parte de numerosos participantes: todas las organizaciones que trabajan sobre el terreno, los países anfitriones interesados y los donantes. | UN | وإن التوصيات الواردة في التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جهات فاعلة عديدة: جميع المنظمات العاملة على المستوى الميداني، والبلدان المضيفة المشتركة في ذلك، ومجتمع الجهات المانحة. |
h) Pidió al Director General que prosiguiera las consultas iniciadas con los Estados Miembros en relación con el fortalecimiento de la representación sobre el terreno; | UN | )ح( طلب الى المدير العام مواصلة المشاوارت التي بدأها مع الدول اﻷعضاء بشأن تعزيز التمثيل الميداني ؛ |
i. fortalecimiento de la representación sobre el terreno; | UN | `1` تعزيز التمثيل الميداني. |
El Líbano reconoce que el fortalecimiento de la representación sobre el terreno mediante la descentralización es necesario para maximizar el impacto de la cooperación técnica, pero insta a la ONUDI a no perder de vista la necesidad de mejorar el sistema de rendición de cuentas para que existan mecanismos que aseguren un seguimiento eficiente de la ejecución y coordinación de los proyectos entre la ONUDI y las partes interesadas correspondientes. | UN | ومع أنَّ لبنان يسلّم بضرورة تعزيز التمثيل الميداني من خلال اللامركزية بغية تحقيق أقصى قدر من التأثير بفعل التعاون التقني، فإنه يحث اليونيدو على ألا تغفل الحاجة إلى تحسين المساءلة حتى تكون هناك آليات تضمن المتابعة الفعالة لتنفيذ المشاريع والتنسيق بين اليونيدو والجهات المعنية ذات الصلة. |
Con respecto al fortalecimiento de la representación sobre el terreno en la región, se decidió establecer una oficina extrasede de la ONUDI en Teherán (República Islámica del Irán). | UN | ٩ - وفيما يتعلق بتعزيز التمثيل الميداني في المنطقة ، اتخذ قرار ﻹقامة مكتب ميداني لليونيدو في طهران ، جمهورية ايران الاسلامية . |