ويكيبيديا

    "fortalecimiento de la seguridad regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز الأمن الإقليمي
        
    • تعزيز اﻷمن اﻻقليمي
        
    • وتعزيز الأمن الإقليمي
        
    • لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي
        
    Entre sus esfuerzos decididos para lograr este objetivo podría figurar el fortalecimiento de la seguridad regional. UN والجهود الدؤوبة التي تبذلها لتحقيق هذا الهدف يمكن أن تشمل تعزيز الأمن الإقليمي.
    El año 2000 también ha sido importante por las nuevas contribuciones de Belarús al fortalecimiento de la seguridad regional y mundial. UN إن عام 2000 كان هاما بالنسبة للإسهامات العملية التي قدمتها بيلاروس من أجل تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي.
    Las medidas de fomento de la confianza constituyen un elemento sumamente importante y eficaz en el fortalecimiento de la seguridad regional e internacional. UN وتشكل تدابير بناء الثقة عنصرا هاما وفعالا جدا في تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي.
    Se podría contribuir apreciablemente al fortalecimiento de la seguridad regional e internacional mediante la utilización de buques y aeronaves, sobre todo con la ayuda de los Estados marítimos que cuenten con la experiencia necesaria. UN وفي سياق تعزيز اﻷمن اﻹقليمي والدولي، يمكن تحقيق الكثير باستخدام السفن والطائرات، ولاسيما بمساعدة الدول البحرية التي تتمتع بالخبرة ذات الصلة.
    La iniciativa de Rusia relativa a un tratado sobre la seguridad europea, propuesto por el Presidente de Rusia, Sr. Dmitry A. Medvedev en 2008, también tiene por objeto contribuir al fortalecimiento de la seguridad regional. UN كما أن مبادرة روسيا المتعلقة بعقد معاهدة بشأن الأمن الأوروبي، على النحو الذي اقترحه الرئيس الروسي ديمتري أ. مدفيديف في عام 2008، تهدف أيضا إلى الإسهام في تعزيز الأمن الإقليمي.
    Las partes en el Tratado hicieron así una contribución fundamental al fortalecimiento de la seguridad regional y del régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN وبذلك تكون الأطراف في المعاهدة قد أسهمت إسهاما حيويا في تعزيز الأمن الإقليمي ونظام عدم الانتشار النووي.
    La aprobación de este proyecto de resolución alentará a los países interesados a proseguir sus esfuerzos en favor del desarme regional y contribuirá al fortalecimiento de la seguridad regional e internacional. UN وسيشجع اعتماد مشروع القرار هذا البلدان المعنية على متابعة المساعي لنزع السلاح الإقليمي، وسيساعد على تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
    Albania, en su calidad de factor de paz y estabilidad en la región, no apoya los actos de terrorismo en ninguna de sus formas y continuará luchando por el fortalecimiento de la seguridad regional y europea. UN إن ألبانيا، بوصفها عاملا من عوامل السلام والاستقرار في المنطقة، لا تدعم الأعمال الإرهابية بجميع صورها، وسوف تواصل تكريس جهودها نحو تعزيز الأمن الإقليمي والأوروبي.
    La misión observa que, pese a las muchas dificultades que aún existen, ha habido una tendencia positiva y constante hacia el fortalecimiento de la seguridad regional. UN 56 - وتلاحظ البعثة أنه على الرغم من التحديات المتزامنة التي لا تزال قائمة، خطت عملية تعزيز الأمن الإقليمي خطى حثيثة وإيجابية.
    Albania, factor de paz y estabilidad en la región, no apoya los actos de terrorismo en ninguna de sus formas y continuará luchando por el fortalecimiento de la seguridad regional y europea. UN :: إن ألبانيا، بوصفها عاملا من عوامل السلام والاستقرار في المنطقة، لا تدعم الأعمال الإرهابية بأي صورة من الصور، وسوف تواصل تكريس جهودها نحو تعزيز الأمن الإقليمي والأوروبي.
    Para Argelia, el diálogo y la adopción de medidas concertadas son un principio básico de su política exterior, el eje de su acción en el marco del fortalecimiento de la seguridad regional e internacional. UN لقد جعلت الجزائر من الحوار والإجراءات المتضافرة مبدأ أساسيا لسياستها الخارجية، وعمادا لإجراءاتها في إطار تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
    Hace más de 16 años, Ucrania renunció voluntariamente al tercer arsenal nuclear más grande del mundo, haciendo de ese modo una importante contribución al desarme nuclear y al fortalecimiento de la seguridad regional y mundial. UN لأكثر من 16 عام مضت تخلت أوكرانيا طوعا عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، مسهمة بذلك إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وفي تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي.
    El Asia central considera que la creación de dicha zona en la región contribuirá a mantener la paz y la estabilidad regionales y constituye un elemento importante para el fortalecimiento de la seguridad regional y del desame nuclear. UN وآسيا الوسطى تعتقد أن إنشاء هذه المنطقة في المنطقة سيسهم في الحفاظ على السلام والاستقرار الإقليمي ويشكل عنصرا هاما في تعزيز الأمن الإقليمي ونزع السلاح النووي.
    Esta medida, que mejoraría la base jurídica actual de las relaciones internacionales, contribuiría al fortalecimiento de la seguridad regional y mundial en su interpretación moderna, pluridimensional. UN وهذه الخطوة، التي تعزز أيضا الأساس القانوني القائم للعلاقات الدولية، ستسهم في تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي بتفسيره الحديث المتعدد الأبعاد.
    El fortalecimiento de la seguridad regional en todas las esferas de actividad y la lucha contra el terrorismo internacional, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas son algunos de los objetivos más importantes del Grupo GUUAM, tal como se define en su Carta. UN إن تعزيز الأمن الإقليمي في جميع مجالات النشاط ومكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المخدرات هي من ضمن الأهداف الرئيسية لـ " غووام " كما هي محددة في ميثاقها.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares contribuye al fortalecimiento de la seguridad regional y la de los Estados Miembros de tales zonas, a través de la prohibición del uso o amenaza del uso de este tipo de armas dentro del área de aplicación de cada tratado, lo que representa un paso hacia el desarme general y completo. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تعزيز الأمن الإقليمي وفي أمن الدول الأطراف في تلك المناطق، عن طريق حظر استخدام تلك الأسلحة والتهديد باستخدامها داخل مجال تطبيق كل معاهدة. ويمثِّل ذلك خطوة في سبيل نزع السلاح العام والشامل.
    Una de las prioridades de la Organización es el fortalecimiento de la seguridad regional en Asia central, en que el terrorismo y las drogas procedentes del Afganistán son los principales factores de desestabilización. UN 11 - وقال إن من أولويات المنظمة تعزيز الأمن الإقليمي في آسيا الوسطى حيث يمثل الإرهاب والمخدرات الآتية من أفغانستان العاملين الرئيسيين في زعزعة الاستقرار.
    En el contexto del fortalecimiento de la seguridad regional y del régimen de no proliferación, Kazajstán seguirá trabajando para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وفي سياق تعزيز اﻷمن اﻹقليمي ونظام عدم الانتشار، ستواصل كازاخستان العمل من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    El fortalecimiento de la seguridad regional es un instrumento importante para ello. UN وتعزيز الأمن الإقليمي أداة هامة لتحقيق هذا.
    En la Conferencia internacional celebrada en Tashkent los días 15 y 16 de septiembre de este año se discutió la ulterior aplicación de la idea de una zona libre de armas nucleares y su importancia para el fortalecimiento de la seguridad regional. UN إن التقدم في تنفيذ فكرة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية وأهميتها لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي قد أصبحا مادة للمناقشة في المؤتمر الدولي بطشقند، المعقود من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد