ويكيبيديا

    "fortalecimiento de los mecanismos de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز آليات التنسيق
        
    • تعزيز آليات تنسيق
        
    El Gobierno trabaja en el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación que se ocupan de la manera en que se trata la información relativa a las cuestiones de género. UN وتعمل الحكومة على تعزيز آليات التنسيق لمعرفة الطريقة التي يمكن بها معالجة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني.
    :: fortalecimiento de los mecanismos de coordinación y de recaudación de fondos para la respuesta nacional UN :: تعزيز آليات التنسيق وجمع التبرعات المتعلقة بالمواجهة الوطنية
    v) El fortalecimiento de los mecanismos de coordinación del sistema para la igualdad de género; UN ' 5` تعزيز آليات التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة؛
    A Jamaica le preocupa la posibilidad de que la prioridad en el desarrollo que caracteriza a la asistencia que prestan los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas se debilite en favor de un fortalecimiento de los mecanismos de coordinación en el terreno. UN وأعربت عن قلق جامايكا بشأن احتمال التخفيف من التركيز الإنمائي في المساعدة المقدمة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وذلك لصالح تعزيز آليات التنسيق في الميدان.
    Se adoptará una decisión ejecutiva sobre el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación del Foro como parte de la actual reestructuración organizacional. UN وسيتخذ قرار تنفيذي بشأن تعزيز آليات تنسيق المنتدى في إطار إعادة الهيكلة التنظيمية المستمرة.
    F. Amenazas relacionadas con el proceso de fortalecimiento de los mecanismos de coordinación regional 33 - 34 13 UN واو - التهديدات المرتبطة بعملية تعزيز آليات التنسيق الإقليمي 33-34 10
    Los Copresidentes invitaron a la República Democrática del Congo a informar a los Estados partes del estado de las iniciativas de fortalecimiento de los mecanismos de coordinación en materia de discapacidad a distintos niveles en todo el país. UN ودعا الرئيسان المشاركان جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الرامية إلى تعزيز آليات التنسيق فيما يخص الإعاقة على مستويات مختلفة في جميع أنحاء البلد.
    3. fortalecimiento de los mecanismos de coordinación y articulación interinstitucional UN 3 - تعزيز آليات التنسيق والاتصال بين المؤسسات
    Asimismo, el CAC hizo hincapié en la necesidad de que la comunidad internacional prestara asistencia a los gobiernos interesados en la organización de actividades complementarias apropiadas en el plano nacional, incluido el fomento de la capacidad para la formulación de proyectos y la gestión de programas, así como para el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación y evaluación con el fin de evaluar la ejecución del Programa de Acción. UN وأكدت لجنة التنسيق الادارية أيضا على ضرورة قيام المجتمع الدولي بمساعدة الحكومات المعنية في تنظيم إجراءات المتابعة الملائمة على الصعيد الوطني، بما في ذلك بناء قدرات وطنية لصياغة المشاريع وإدارة البرامج، فضلا عن تعزيز آليات التنسيق والتقييم بما يكفل تقييم تنفيذ برنامج العمل.
    12. Las delegaciones hicieron observaciones generales sobre el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación sobre el terreno y reconocieron la importancia de reunir a los diferentes organismos y asociados operacionales sobre el terreno. UN " 12 - وأدلت وفود بتعليقات عامة بشأن تعزيز آليات التنسيق في الميدان وأقرت بأهمية التعاون بين مختلف الوكالات والشركاء العاملين في الميدان.
    d) iv) fortalecimiento de los mecanismos de coordinación en Bagdad, Basora y Erbil UN (د) ' 4` تعزيز آليات التنسيق في بغداد والبصرة وإربيل
    Teniendo en cuenta la elevada tasa del enjuiciamientos por corrupción que no terminaron en condena, especialmente los de gran notoriedad, se debe volver a hacer hincapié en la mejora de la capacidad de investigación dedicada a la lucha contra la corrupción y al fortalecimiento de los mecanismos de coordinación entre la policía y la fiscalía. UN وبالنظر إلى ارتفاع معدل الفشل في محاكمات قضايا الفساد، ولا سيما القضايا البارزة، ينبغي التركيز مجددا على النهوض بقدر كاف من القدرات يجري تخصيصه للتحقيق في قضايا مكافحة الفساد، وعلى تعزيز آليات التنسيق بين الشرطة والادعاء.
    1. fortalecimiento de los mecanismos de coordinación regionales UN 1- تعزيز آليات التنسيق الإقليمي
    De ese modo, podrá seguir reforzando sus vínculos con las comunidades y protegiendo a la población civil mediante el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación y gestión existentes relacionados con la protección de los civiles, tanto a nivel nacional como provincial, y el refuerzo de los mecanismos de alerta temprana y la vigilancia y el análisis de las amenazas. UN وهذا من شأنه تمكين البعثة من أن تواصل تعزيز روابطها مع المجتمعات المحلية وحماية السكان المدنيين عن طريق تعزيز آليات التنسيق والإدارة القائمة المتعلقة بحماية المدنيين على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات، وتعزيز آليات الإنذار المبكر القائمة، ورصد التهديدات وتحليلها.
    :: fortalecimiento de los mecanismos de coordinación nacional e internacional para optimizar los esfuerzos y la inversión para la respuesta nacional en materia de mujer y VIH/SIDA. UN :: تعزيز آليات التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي قصد تسخير الجهود والاستثمارات بالقدر الأمثل في معالجة مسألة إصابة المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني.
    Catorce oficinas en los países hicieron hincapié en el apoyo para el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación de la ayuda en sus IAR. UN 104 - وأبرز أربعة عشر مكتبا قطريا في تقاريرهم السنوية التي تركز على النتائج على تعزيز آليات تنسيق المعونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد