fortalecimiento del apoyo OPERACIONAL: PLANIFICACIÓN, CONTRATACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE RECURSOS HUMANOS | UN | تعزيز الدعم التنفيذي: تخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وإدارتها |
fortalecimiento del apoyo regional a las personas con discapacidad en el siglo XXI | UN | تعزيز الدعم اﻹقليمي في القرن الحادي والعشرين للمصابين بحالات عجز |
fortalecimiento del apoyo regional a las personas con discapacidad en el siglo XXI | UN | تعزيز الدعم اﻹقليمي في القرن الحادي والعشرين للمصابين بحالات عجز |
fortalecimiento del apoyo regional a las personas con discapacidad en el siglo XXI | UN | تعزيز الدعم اﻹقليمي في القرن الحادي والعشرين للمصابين بحالات عجز |
La seguridad de los Estados y las sociedades: fortalecimiento del apoyo integral de las Naciones Unidas a la reforma del sector de la seguridad | UN | تأمين الدول والمجتمعات: تعزيز دعم الأمم المتحدة الشامل لإصلاح قطاع الأمن |
Entre estas medidas figuraba el fortalecimiento del apoyo prestado al ACNUDH merced a recursos humanos adicionales. | UN | وتشمل هذه الخطوات تعزيز الدعم الذي توفره مفوضية حقوق الإنسان من خلال موارد بشرية إضافية. |
Lo mismo se puede decir del fortalecimiento del apoyo brindado al sector privado en esos países. | UN | وينطبق الشيء نفسه على ضرورة تعزيز الدعم المقدم إلى القطاع الخاص في هذه البلدان. |
fortalecimiento del apoyo al sistema de las Naciones Unidas en los países en que se ejecutan programas | UN | تعزيز الدعم لمنظومة الأمم المتحدة بالبلدان المستفيدة من برامج |
fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات |
fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات: مشروع قرار منقَّح |
fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات |
fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات: مشروع قرار منقَّح |
fortalecimiento del apoyo fundamental a la Convención y su Protocolo de Kyoto | UN | تعزيز الدعم الأساسي للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو الملحق بها |
fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas | UN | 50/8 تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات |
fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات |
fortalecimiento del apoyo internacional a África occidental en la lucha contra el problema de las drogas: proyecto de resolución | UN | تعزيز الدعم الدولي لغرب أفريقيا في مجال مكافحة مشكلة المخدرات: مشروع قرار |
fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas: proyecto de resolución | UN | تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار |
fortalecimiento del apoyo internacional a Haití para combatir el problema de las drogas | UN | 50/8 تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات |
Para atender las crecientes demandas y los llamamientos repetidos para el fortalecimiento del apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General | UN | لمواجهة الطلبات المتزايدة واستجابةً للدعوات المتكررة إلى تعزيز دعم مكتب رئيس الجمعية العامة. |
La División para el Adelanto de la Mujer siguió formando parte del grupo de referencia para el programa mundial sobre el fortalecimiento del apoyo de las Naciones Unidas a la protección y la promoción de los derechos humanos en todo el mundo en el marco de la iniciativa de la Medida 2, organizado por el ACNUDH. | UN | وواصلت الشعبة المشاركة كعضو في الفريق المرجعي المعني بالبرنامج العالمي للإجراء 2 المتعلق بتقوية دعم الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نطاق العالم، الذي دعت المفوضية إلى عقده. |
La creación y la dotación de personal de la Unidad de Análisis de Políticas refleja la importancia que la administración ha dado al fortalecimiento del apoyo a las operaciones del Organismo. | UN | ويعبر إنشاء وحدة منفصلة لتحليل السياسات وتوفير الموظفين لهذه الوحدة، عمﱠا أولته اﻹدارة من أهمية لتعزيز الدعم لعمليات الوكالة. |
En los párrafos 138 a 142 figuran recomendaciones sobre el fortalecimiento del apoyo sustantivo de secretaría al Consejo, junto con otras reformas de la función de secretaría. | UN | وتعالج الفقرات من ١٣٨ إلى ١٤٢ أدناه التوصيات المتعلقة بتعزيز دعم اﻷمانة الفنية للمجلس إلى جانب اﻹصلاحات اﻷخرى المتعلقة باﻷمانة. |
El fortalecimiento del apoyo a nuestra presencia sobre el terreno sigue teniendo alta prioridad para el Departamento. | UN | ولا يزال تحسين الدعم الذي تتلقاه عملياتنا الميدانية يشكل أولوية قصوى بالنسبة إلى الإدارة. |