ويكيبيديا

    "fortalecimiento del mecanismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز آلية
        
    • تدعيم آلية
        
    • بتعزيز آلية
        
    • تدعيم أجهزة
        
    • وتعزيز آلية
        
    • تقوية آلية
        
    • بتعزيز الآلية
        
    • تعزيز مرفق
        
    • الآلية وتعزيزها
        
    • لتعزيز آلية
        
    • تعزيز الآلية
        
    • وتعزيز اﻵلية
        
    • لتعزيز الآلية
        
    Finalmente, el fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas para abordar las crisis humanitarias debe examinarse de cerca. UN وأخيرا، إن تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية يحتاج إلى دراسة دقيقة.
    Estima que ese texto bien puede aportar una contribución importante al fortalecimiento del mecanismo de prevención y arreglo pacífico de las controversias. UN ويرى أن هذا النص يمكنه فعلا أن يقدم إسهاما هاما في تعزيز آلية منع المنازعات وتسويتها بالطرق السلمية.
    La persistencia de controversias y conflictos sugiere la necesidad de un fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas que se ocupa de hacer frente a estos problemas. UN ويبين استمرار النزاعات والصراعات الحاجة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحــدة لمعالجــة هــذه المشاكل.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
    De ninguna manera se deberá permitir que el fortalecimiento del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas se logre a expensas de sus programas y actividades de desarrollo. UN ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال الاضطلاع بتعزيز آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على حساب البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية للمنظمة.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Como país que contribuye con contingentes, nos complace particularmente el fortalecimiento del mecanismo de consultas del Consejo con las naciones interesadas. UN وبوصفنا بلدا مساهما بقوات، يسرنا بصفة خاصة تعزيز آلية التشاور بين المجلس والبلدان المعنية.
    La decisión adoptada en 1995 sobre el fortalecimiento del mecanismo de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue puesta a prueba por primera vez este año. UN وقرار عام ١٩٩٥ بصدد تعزيز آلية استعراض معاهدة عدم الانتشار يوضع في محك الاختبار ﻷول مرة هذا العام.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las naciones de lucha contra la droga UN استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas UN تعزيز آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    En este contexto, ha participado en el proceso de fortalecimiento del mecanismo de verificación y aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وفي هذا الصدد، شاركت في عملية تعزيز آلية التحقق التابعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذ الاتفاقية.
    Confiamos en que el nuevo Consejo represente un paso importante hacia el fortalecimiento del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ونحن على ثقة بأن المجلس الجديد يمثل خطوة هامة صوب تعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La participación activa de Myanmar al más alto nivel en ese período de sesiones refleja nuestro compromiso para contribuir al fortalecimiento del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتبين مشاركة ميانمار بنشاط على أرفع مستوى في تلك الدورة التزامنا بزيادة تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    A ese respecto, apoyamos el fortalecimiento del mecanismo multilateral de desarme de la Organización, incluida la Comisión de Desarme. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تعزيز آلية المنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، بما في ذلك هيئة نزع السلاح.
    México también recomendó el establecimiento o fortalecimiento del mecanismo de revisión del procedimiento acelerado, a fin de garantizar los derechos de los solicitantes de asilo. UN كما أوصت المكسيك هولندا بإنشاء أو تعزيز آلية إعادة النظر في الإجراء المعجل بغية ضمان حقوق طالبي اللجوء.
    5. fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización de las drogas UN ٥ - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    IV. fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas 33-40 34 UN الرابع - تدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الاجراء المتخذ
    En el Plan de Acción se recomienda firmemente el fortalecimiento del mecanismo de seguimiento para promover y adoptar las medidas que se recomendaron en la Conferencia de Ulaanbaatar. UN وتوصي خطة العمل توصية شديدة بتعزيز آلية المتابعة من أجل الترويج للتدابير التي اعتمدها المؤتمر وتنفيذها.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    El Movimiento sigue apoyando plenamente el programa multilateral de desarme y el fortalecimiento del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وتظل الحركة مستمرة في دعمها الكامل لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف، وتعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    12. Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga. UN ٢١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تقوية آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Con el fortalecimiento del mecanismo nacional, hemos observado la Recomendación General 6, y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وإننا، بتعزيز الآلية الوطنية، نلتزم بالتوصية العامة رقم 6 وبمنهاج عمل بيجين.
    b) fortalecimiento del mecanismo de apoyo sectorial mediante la asignación de 5 millones de dólares para financiar los servicios de apoyo técnico que han de prestar los organismos técnicos más pequeños mediante la redistribución del remanente de los recursos no utilizados en la partida 3 del anexo I de la decisión 91/32. UN )ب( تعزيز مرفق الدعم القطاعي بمبلغ قدره ٥ ملايين دولار لتمويل خدمات الدعم التقني التي تقدمها الوكالات التقنية الصغيرة من خلال إعادة توزيع الموارد غير المستخدمة المتبقية في السطر ٣ من المرفق اﻷول من المقرر ٩١/٣٢.
    49. Se prevé que esta función proactiva de la CEPA en la coordinación estratégica efectiva del MCR y su sistema de grupos temáticos se traducirá en una revitalización y un fortalecimiento del mecanismo. UN 49- ومن المتوقع أن يؤدي هذا الدور الاستباقي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كمنسق استراتيجي فعال لآلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها إلى إعادة تنشيط الآلية وتعزيزها.
    Mi delegación desea reiterar su firme respaldo al fortalecimiento del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على تأييده القوي لتعزيز آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح.
    :: fortalecimiento del mecanismo institucional (Ministerio de la Condición de la Mujer) con vistas a la aplicación del PNPFC; UN :: تعزيز الآلية المؤسسية لوزارة شؤون المرأة والأسرة من أجل تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    También tenía importancia la capacitación de los recursos humanos y el fortalecimiento del mecanismo institucional de esta cooperación. UN وتدريب الموارد البشرية وتعزيز اﻵلية المؤسسية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية هما من اﻷمور الهامة أيضا.
    Sin embargo, es a partir de los compromisos asumidos en la Plataforma de Acción de Beijing en 1995 que se dan cambios significativos mediante el fortalecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN ومع ذلك، وبناء على الالتزامات التي قُطعت بموجب منهاج عمل بيجين في عام 1995، فقد أدخلت تعديلات كبيرة لتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد