ويكيبيديا

    "fortalecimiento del papel de la unctad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين دور الأونكتاد
        
    fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto UN تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية
    Los Estados miembros reconocieron que el Grupo de Personalidades Eminentes había hecho una contribución importante al fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN وأقرت الدول الأعضاء بأن فريق الشخصيات البارزة أسهم إسهاماً هاماً في تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    Los Estados miembros reconocieron que el Grupo de Personalidades Eminentes había hecho una contribución importante al fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN وأقرت الدول الأعضاء بأن فريق الشخصيات البارزة أسهم إسهاماً هاماً في تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    Sin embargo, queda cierto margen para mejorar el respectivo funcionamiento de los tres pilares y su interacción a fin de contribuir al fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto sobre el terreno. UN غير أن هناك مجالاً لتحسين عمل كل من هذه الدعائم الثلاث وتواصلها، مساهمةً في تحسين دور الأونكتاد في التنمية وتعزيز أثره في الميدان.
    88. El Grupo se complace en contribuir al fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN 88- ويسر الفريق أن يقدم مساهمته في تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    B. Recomendaciones del informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto 3 UN باء - توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية
    B. Recomendaciones del informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto 3 UN باء - توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية 3
    sobre el fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto UN باء - توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية
    En su 41ª reunión ejecutiva, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó dos de las recomendaciones relativas a la cooperación técnica que figuraban en el Informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN ووافق مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الحادية والأربعين على توصيتين متصلتين بالتعاون التقني تردان في تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    Le remito adjunto el informe del Grupo de Personalidades Eminentes, titulado " fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto " . UN أحيل إليكم طيه تقرير فريق الشخصيات البارزة، بعنوان " تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " .
    " Informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el `Fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto ' " (TD/B/EX(40)/2). UN " تقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " (TD/B/EX(40)/2).
    En cuanto a los objetivos, éstos deberían conducir al fortalecimiento del papel de la UNCTAD como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento de las cuestiones económicas y comerciales de alcance mundial y para la creación de consenso en torno a normas que pudieran servir de base para una economía mundial equitativa. UN ومن حيث الأهداف، ينبغي أن يؤدي ذلك إلى تحسين دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لتحليل القضايا الاقتصادية والتجارية العالمية، وبناء توافق الآراء بشأن القواعد التي ستعزز الإنصاف في الاقتصاد العالمي.
    fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto (Ginebra: Naciones Unidas). UN تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية (جنيف: الأمم المتحدة).
    " Informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el " fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto " " (TD/B/EX(40)/2). UN " تقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " (TD/B/EX(40)/2).
    En cuanto a los objetivos, éstos deberían conducir al fortalecimiento del papel de la UNCTAD como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento de las cuestiones económicas y comerciales de alcance mundial y para la creación de consenso en torno a normas que pudieran servir de base para una economía mundial equitativa. UN ومن حيث الأهداف، ينبغي أن يؤدي ذلك إلى تحسين دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لتحليل القضايا الاقتصادية والتجارية العالمية، وبناء توافق الآراء بشأن القواعد التي ستعزز الإنصاف في الاقتصاد العالمي.
    2. De conformidad con la decisión de la Junta, los Estados miembros tienen ante sí el informe del Grupo de Personalidades Eminentes de la UNCTAD, titulado " fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto " (UNCTAD/OSG/2006/1). UN 2- وكان أمام الدول الأعضاء، وفقاً لقرار المجلس، تقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد وعنوانه " تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " (UNCTAD/OSG/2006/1).
    33. El Informe del Grupo de Personalidades Eminentes sobre el fortalecimiento del papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto contiene una recomendación a este respecto según la cual " los más de 400 proyectos deberían reducirse a cuatro o cinco programas importantes de cooperación técnica centrados en temas generales, con el fin de optimizar su impacto y aumentar su eficacia y coherencia. UN 33- وإن تقرير فريق الشخصيات البارزة عن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية قد أوصى في هذا الشأن بأن المساعدة التقنية التي يقدمها " ينبغي لها أن تجمع مشاريعها التي تربو على 400 مشروع في أربعة إلى خمسة برامج كبرى للتعاون التقني تتمحور حول مواضيع شاملة، بهدف التأثير أكثر ما يمكن وزيادة الكفاية والتماسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد