El fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear sigue siendo una de las principales prioridades tanto para el Organismo como para sus Estados miembros. | UN | ولا يزال تعزيز نظام عدم الانتشار النووي أولوية عليا لكل من الوكالة ودولها اﻷعضاء. |
Reconocemos el papel que el tratado desempeñaría en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ونسلم بالدور الذي ستؤديه المعاهدة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Creemos que el OIEA debe seguir desempeñando un papel especial en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ونعتقد بأنه ينبغي للوكالــة الدولية للطاقة النووية أن تواصــل الاضطـلاع بـدور خاص في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Si bien el desarme nuclear completo y verificable es nuestro objetivo y compromiso colectivos, debe asignarse suma prioridad al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear en el programa internacional. | UN | ورغم أن هدفنا والتزامنا المشتركين هما نزع السلاح النووي الكامل والذي يمكن التحقق منه، فينبغي أن يحظى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية بأولوية قصوى في جدول الأعمال الدولي. |
Considera que las zonas libres de armas nucleares desempeñan una importante función en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وهي تعتبر أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تقوم بدور هام في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقضاء التام على الأسلحة النووية. |
Reconocemos el papel que ha de jugar el Tratado en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ونحن نعترف بالدور الذي من شأن المعاهـــدة أن تقــوم به في تعزيز نظام منع الانتشار النووي. |
Segundo, sería una contribución eficaz al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ثانيا، ستشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
En la actualidad el Organismo sigue desempeñando un papel indispensable en la esfera del fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | واليوم، لا تزال الوكالة تقوم بدور لا غنــى عنــه في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
También tomamos nota del papel indispensable del OIEA en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ونحيط علما أيضا بالدور الذي لا غنى عنه الذي تقوم به الوكالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
No hay alternativa viable al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y a las salvaguardias dentro del marco del Organismo Internacional de la Energía Atómica (OIEA). | UN | وليس ثمة بديل مقبول عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي والضمانات ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Primero, el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear es una de las prioridades principales del Japón en política exterior. | UN | أولاً، إن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي واحد من أهم أولويات السياسة الخارجية لليابان. |
La función central en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear corresponde al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | إن الدور الرئيسي في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي يقع على عاتق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
El fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear es necesario, ya que va de la mano con progresos importantes en materia de desarme nuclear. | UN | إن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي لازم ومرتبط بالتقدم الملموس في نزع السلاح النووي. |
El fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear es una de las prioridades de la política exterior de la Federación de Rusia. | UN | ويمثل تعزيز نظام عدم الانتشار النووي إحدى أولويات السياسة الخارجية للاتحاد الروسي. |
Creemos que tales actitudes contribuirían no sólo al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear, al alivio de las tensiones y al mejoramiento de la seguridad en la región del Asia oriental, sino también a la seguridad de la propia República Popular Democrática de Corea. | UN | إننا نعتقد أن هذه التطورات ستسهم، ليس فقط في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتخفيف حدة التوتر وتحسين اﻷمن في منطقة شرق آسيا، ولكن أيضا في توفير اﻷمن لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ذاتها. |
Encomiamos y apoyamos firmemente la labor que lleva a cabo el OIEA en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear mediante la concertación de protocolos adicionales sobre salvaguardias y mediante la elaboración de nuevas medidas de salvaguardia de conformidad con los protocolos. | UN | ونحن نشيد بعمل الوكالة ونؤيده بقوة في مجال تعزيز نظام عدم الانتشار النووي عن طريق إبرام بروتوكولات ضمانات إضافية، ووضع تدابير ضمانات جديدة طبقا للبروتوكولات. |
Considera que las zonas libres de armas nucleares desempeñan una importante función en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وهي تعتبر أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تقوم بدور هام في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقضاء التام على الأسلحة النووية. |
Contar con un centro de almacenamiento de ese tipo permitiría a los países adquirir combustible nuclear, disminuyendo así la necesidad de que los países desarrollen individualmente sus propios programas de enriquecimiento, y contribuyendo al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وسيمكّن مرفق التخزين هذا البلدان من شراء الوقود النووي، وبالتالي التقليل من حاجتها إلى اتخاذ إجراءات انفرادية لتطوير برامج التخصيب لديها والإسهام في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Apoya también las propuestas de tales zonas en otras partes del mundo en que no existen, como el Oriente Medio y el Asia meridional, sobre la base de acuerdos libremente establecidos entre los Estados de la región interesada como medida hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y el logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | وتعرب أيضا عن تأييدها للمقترحات الداعية إلى إنشاء هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المنطقة المعنية باعتبار ذلك إجراء في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Rusia ha apoyado de manera constante el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | لقد ساندت روسيا دائما تعزيز نظام منع الانتشار النووي. |
Los Estados árabes reafirman que los principios y objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no se pueden alcanzar si no se logra antes la adhesión universal al mismo, y que la demora en el logro de ese objetivo es un obstáculo para el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | 7 - وتؤكد أن مقاصد وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لن تتحقق إلا بعد تحقيق عالمية الانضمام إليها، وأن التأخر في تحقيق هذا الهدف يعد حجر عثرة أمام تعزيز منظومة عدم الانتشار النووي. |