fortalecimiento del sector de la justicia, consolidación del estado de derecho y lucha contra el tráfico de drogas | UN | تعزيز قطاع العدالة وتوطيد سيادة القانون ومكافحة الاتجار بالمخدرات |
Se pueden observar buenas prácticas que favorecen el fortalecimiento del sector de la justicia en las nueve evaluaciones examinadas: | UN | وتشاهد ممارسات جيدة في التقييمات التسعة التي درست تعزيز قطاع العدالة: |
Es fundamental adoptar medidas decisivas que conduzcan al fortalecimiento del sector de la justicia para cumplir el programa general de gobernanza incluido en el Marco. | UN | وللعمل الحازم الذي يفضي إلى تعزيز قطاع العدالة أهمية جوهرية بالنسبة لمجمل برنامج الحوكمة المنصوص عليه في الإطار. |
Entre 2006 y 2009, el Centro colaboró con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití para realizar diversas actividades de fortalecimiento del sector de la justicia. | UN | عمل المركز من عام 2006 إلى عام 2009 مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بهدف الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز قطاع العدالة. |
En 2003 el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) inició un proyecto sobre el fortalecimiento del sector de la justicia en Timor-Leste, que todavía continúa, al objeto de desarrollar y fortalecer la eficacia general del sistema de justicia constitucional, incluidos los tribunales, la fiscalía y el Ministerio de Justicia. | UN | 1 - في عام 2003، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا عنوانه ' تعزيز نظام العدل في تيمور - ليشتي`، وهو مشروع لا يزال العمل فيه مستمرا، ويتمثل هدفه في تنمية وتعزيز الفعالية العامة لنظام العدل الدستوري، بما في ذلك المحاكم، والادعاء، ووزارة العدل. |
La UNMIT prestó asistencia en el fortalecimiento del sector de la justicia y los derechos humanos al redactar el marco jurídico para dar carácter formal a los mecanismos tradicionales de justicia que quedaban fuera del sistema oficial de justicia. | UN | 11 - وقدمت البعثة المساعدة في تعزيز قطاع العدالة وحقوق الإنسان من خلال صياغة الإطار القانوني لإضفاء الصفة الرسمية على آليات العدالة التقليدية التي لا تزال خارج النظام القضائي الرسمي. |
En estrecha colaboración con la Misión de las Naciones Unidas en el país, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito presta asistencia también al Gobierno en la ejecución del programa de control de estupefacientes mediante el fortalecimiento del sector de la justicia penal y la creación de capacidad para luchar contra el tráfico de drogas. | UN | كما يقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في البلد، المساعدة إلى الحكومة لتنفيذ برنامج مكافحة المخدرات من خلال تعزيز قطاع العدالة الجنائية وبناء القدرة على مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
El proyecto tiene por objeto aumentar el acceso a la justicia de los grupos vulnerables, particularmente de las mujeres; fortalecer la capacidad nacional y prevenir, así como mitigar, las consecuencias de los conflictos violentos mediante el fortalecimiento del sector de la justicia en Guinea-Bissau. | UN | ويهدف المشروع إلى زيادة إمكانية وصول الفئات الضعيفة، لا سيما النساء، إلى العدالة؛ وتعزيز القدرات الوطنية، ومنع تأثير النزاعات العنيفة، وكذلك التخفيف من حدته، من خلال تعزيز قطاع العدالة في غينيا - بيساو. |
El fortalecimiento del sector de la justicia, incluido el sistema penitenciario, se hará en estrecha coordinación con otras partes directamente interesadas, como el PNUD (el programa general de justicia y el sistema penitenciario), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el UNIFEM y los donantes pertinentes que aportan fondos con destino al afianzamiento del sector de la justicia. | UN | 48 - وسيُسعى إلى تعزيز قطاع العدالة بما فيه السجون بالتعاون الوثيق مع الأطراف المعنية الأخرى من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (برنامج العدالة العام فضلا عن نظام الإصلاحيات)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمانحين ذوي الصلة المساهمين بأموال من أجل تعزيز قطاع العدالة. |
El fortalecimiento del sector de la justicia, incluida la esfera del sistema penitenciario, se hizo en estrecha coordinación con otras partes directamente interesadas, entre ellas el PNUD (el programa general de justicia y el sistema penitenciario), el UNICEF, el UNIFEM y los donantes pertinentes que aportan fondos con destino al afianzamiento del sector de la justicia. | UN | 33 - وتم السعي إلى تعزيز قطاع العدالة بما فيه السجون بالتعاون الوثيق مع الأطراف المعنية الأخرى من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (برنامج العدالة العام فضلا عن نظام الإصلاحيات)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمانحين ذوي الصلة المساهمين بأموال من أجل تعزيز قطاع العدالة. |
En 2003 el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) inició un proyecto sobre el fortalecimiento del sector de la justicia en Timor-Leste, que todavía continúa, con objeto de desarrollar y fortalecer la eficacia general del sistema de justicia constitucional, incluidos los tribunales, la fiscalía y el Ministerio de Justicia. | UN | 1 - في عام 2003، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا بشأن تعزيز نظام العدل في تيمور - ليشتي، وهو مشروع لا يزال العمل فيه مستمرا، والغرض منه تنمية وتعزيز الفعالية العامة لنظام العدل الدستوري، بما في ذلك المحاكم والادعاء ووزارة العدل. |