ويكيبيديا

    "fortunas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثروات
        
    • الثروات
        
    • ثروة
        
    • ثرواتهم
        
    • ثرواتنا
        
    • ثروتنا
        
    • ثروته
        
    • ثروتهم
        
    • ثرواتي
        
    • صائد مكافئات
        
    • أموالا طائلة
        
    Las 225 personas más ricas del mundo tienen fortunas equivalentes al ingreso anual de 2.500 millones de seres humanos. UN وتساوي ثروات اﻟ ٢٢٥ شخصا اﻷكثر غنى في العالم الدخل السنوي ﻟ ٢,٥ بليون من البشر.
    No solo se ha sacado a los pueblos de la pobreza; se han hecho fortunas. UN إذ أنه لم يتم انتشال الناس من الفقر فحسب، بل تم تحقيق ثروات.
    Dondequiera que encuentres un hombre rico, estás destinado a encontrar a una caza fortunas esperando a quitarle todo lo que tiene. Open Subtitles اينما تجدين رجل غني, يجب ان تحصلي على منقب الثروات في انتظار ان تحصلي على كل ما يملك.
    Se ha llegado a decir que el Gobierno cubano está comprometido con el narcotráfico, y que Fidel Castro posee una de las mayores fortunas del planeta. UN وقد قيل حتى إن الحكومة الكوبية متورطة في الاتجار بالمخدرات، وإن فيدل كاسترو يملك واحدة من أكبر الثروات في العالم.
    Estos juegos están costando fortunas y sin embargo no hay nuevos impuestos. Open Subtitles هذه الألعاب الأولمبيه تكلفنا ثروة ورغم ذلك لم نفرض ضرائب جديدة حتى
    El problema de los paraísos fiscales que procuran atraer a los ricos prometiéndoles que pueden evitar el pago de impuestos sobre una gran parte de sus fortunas está estrechamente vinculado a ello. UN وتتصل بذلك اتصالا وثيقا مشكلة الملاذات الضريبية التي تسعى إلى إغراء المواطنين الأثرياء بتقديم الوعود لهم بأنهم يمكنهم تفادي دفع أي ضرائب على جانب كبير من ثرواتهم.
    Eso a lo que pertenecen nuestras fortunas y títulos, la monarquía. Open Subtitles الشيء ثرواتنا وعناوين تَرْبطُ بها، الحكم الملكي.
    Esas sectas reciben fortunas que no se destinan al país, ni para la educación, ni para eliminar la pobreza. UN وتكسب هذه الطوائف ثروات لا يستفيد منها لا البلد والتعليم ولا يستفاد منها للقضاء على الفقر.
    Mientras la piedra esté allí hay cazadores de fortunas dispuestos a matar. Open Subtitles مادام الحجر هناك ثمة صيادو ثروات مستعدون للقتل للحصول عليه
    Su motor es impulsado por la perspectiva de las enormes fortunas que pueden amasarse clandestina y rápidamente. UN والدافع المحرك لها هو توقع تكديس ثروات طائلة سرا وبسرعة.
    Cierto es que los colonialistas amasaron inmensas fortunas a costa del sudor de su trabajo, pero no pudieron impedir que nos legaran su idioma, sus creencias religiosas, su música y su temperamento. UN ولا ريب أن المستعمرين كدسوا ثروات طائلة بعرق جبين أولئك الناس، ولكنهم عجزوا عن منع الرقيق من أن ينقلوا إلينا لغاتهم إلى جانب معتقداتهم الدينية وموسيقاهم وطبائعهم.
    Se amasaron fortunas y florecieron las instituciones financieras a costa de los esclavos. UN وقد جنيت ثروات طائلة وازدهرت مؤسسات مالية بفضل تجارة الرقيق.
    Se desperdiciaron fortunas en la compra, el mantenimiento y el reemplazo de armas que inevitablemente se tornaban obsoletas. UN وأهدرت الثروات على شراء أسلحة يصيبها القدم لا محالة وعلى صيانتها واستبدالها.
    Esta ley pretende combatir la corrupción, el enriquecimiento ilícito y regir la investigación de fortunas. UN ويهدف إلى مكافحة الفساد والاغتناء غير المشروع وينظم التحقيقات المتعلقة باكتساب الثروات.
    Por lo tanto, las fortunas financieras de Sierra Leona podrían cambiar drásticamente en un período relativamente corto. UN وهكذا فإن حظوظ سيراليون من الثروات المالية يمكن أن تتغير تغييراً جوهرياً في إطار زمني قصير نسبياً.
    Esto hace que sea más fácil construir y perpetuar grandes fortunas porque se pueden consumir 4/5 partes, asumiendo cero impuestos, y se puede reinvertir 1/5 parte. TED وهذا يسهل من بناء وإدامة الثروات الضخمة يمكنكم استهلاك أربعة أخماس الثروة بافتراض أن الضريبة صفر، واستثمار خمسها فقط.
    La comercialización tiene que ver con llevar la agricultura desde un esfuerzo demasiado arriesgado hasta uno donde se pueden hacer fortunas. TED التسويق هو تحويل الزراعة من جهد محفوف بالمخاطر إلى عمل يحقق الثروات.
    Estos juegos están costando fortunas y sin embargo no hay nuevos impuestos. Open Subtitles هذه الألعاب الألومبية تكلفنا ثروة ورغم ذلك حتى لم نفرض ضرائب جديدة
    Hay un dicho sobre los millones, hay un dicho sobre las fortunas... y el dicho es: "Detrás de cada gran fortuna hay un gran crimen." Open Subtitles هناك مقولات عن الثروة وعن الإرث يقال خلف كل ثروة عظيمة جريمة عظيمة
    "Se apuesta fortunas de si el voto a ras de rojo era posible." Open Subtitles لقد رهنوا ثرواتهم على إن كانت التصويت للأحمر ممكناً
    Aunque combináramos nuestras fortunas no podríamos reunir el dinero para comprar esta región. Open Subtitles حتى إذا دَمجنا ثرواتنا لن نستطيع أن نشترى هذه البلاد من سانتا آنا
    Haz que quede satisfecha y veremos nuestras fortunas subir junto con tu verga. Open Subtitles أوصلها إلى منتهى لذتها وسنرى ثروتنا ترتفع جنباً إلى جنب مع قضيبك
    Cuando la guerra termine, el vencedor pagará fortunas para recuperarla. Open Subtitles . عندما تنتهي الحرب , الملك سيدفع كل ثروته ليعيدها
    El coste sería incalculable. Nuestros vecinos gastan enormes fortunas atendiendo a sus pequeñas y necesitadas colonias. Open Subtitles سوف تكون ثروتهم غير معقوله جيراننا ينفقون ثروات هائله
    Mis fortunas tienen radicalmente mejorado, pero mi vida es... Open Subtitles ...ثرواتي زادت بشكل ملحوظ ولكن حياتي
    Wayne Ray, caza fortunas. Open Subtitles واين راي صائد مكافئات آخر واين راي صائد مكافئات
    Básicamente, le pagaban fortunas por recorrer el mundo lobotomizando gente. Open Subtitles أساسا، لقد كانوا يدفعون أموالا طائلة له ليطير حول العالم و يجري جراحات في فصوص أدمغة الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد