ويكيبيديا

    "fotógrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصورين
        
    • المصورون
        
    • ومصوري
        
    • المصور
        
    • مصورين
        
    • مصور
        
    • ومصورين
        
    • مصورون
        
    • الفوتوغرافي
        
    • المصوريين
        
    • مصوري
        
    • بمصوري
        
    • للمصورين
        
    • مصوّرون
        
    • مصوّري
        
    Ni siquiera te graduaste de la escuela, y tus unicas referencias son fotógrafos y viejas estrellas del rock. Open Subtitles انت لم تتخرجي من الثانوية حتى و مراجعك الوحيدين هم المصورين و نجوم روك كهول
    Mi madre no escogió a ninguno de los fotógrafos de tu lista. Open Subtitles والدتي لم يختار أي من المصورين من القائمة الخاصة بك.
    Madre era uno de los mejores fotógrafos del mundo. Se encuentra en la Wikipedia. Open Subtitles أمي أحد أفضل المصورين أبدًا، حتى أن أحدهم ذكر ذلك في ويكيبيديا.
    Los fotógrafos se negaron por temor a que los atacaran de nuevo. UN ورفض المصورون ذلك خشية الهجوم عليهم مرة ثانية.
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتقتصر هذه التجمعات الإعلامية حصريا على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الأنباء والصور الدولية.
    Pero también hay veces en que los fotógrafos simplemente se encuentran con cosas que son, cuando las vemos bien, pura diversión. TED لكن هناك أيضاَ أوقات عندما يصادف المصور ببساطة أشياء هي، عندما يأتي الأمر لذلك، فقط مجرد مرح.
    Hay como cuatro fotógrafos en todo el mundo que pueden vivir de esto. Open Subtitles يوجد اربعه مصورين فى كل العالم الذين يعيشون من عمل هذا
    Servicios para fotógrafos profesionales UN الخدمات التي تقدم الى المصورين المحترفين
    Cuatro fotógrafos de prensa palestinos, que filmaban la demolición y el desarraigamiento de los árboles, fueron golpeados duramente por un grupo de soldados y oficiales israelíes. UN وقامت مجموعة من الجنود والضباط اﻹسرائيليين بضرب أربعة من المصورين الصحفيين الفلسطينيين الذين كانوا يقومون بتصوير عملية الهدم واقتلاع اﻷشجار ضربا مبرحا.
    Las reuniones se celebraron en presencia del alcaide; varios oficiales del establecimiento grabaron las entrevistas y también estuvo presente un grupo de fotógrafos. UN ونُظمت كل المقابلات بحضور مسؤول السجن وعدد من حراس السجن الذين سجلوا هذه المقابلات كما حضرها عدد من المصورين.
    Como contribución a esta exposición, algunos fotógrafos de fama internacional expondrán fotografías relacionadas con este acontecimiento. UN وكمساهمة في المعرض، سيقوم عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعرض صور لمواد تتصل بهذه المناسبة.
    Como contribución a esta exposición, varios fotógrafos de fama internacional expusieron fotografías. UN وكمساهمة في المعرض، عرض عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعض الصور.
    Uno de los fotógrafos señaló que se los había golpeado frente a los soldados, que no intervinieron. UN وذكر أحد المصورين أنهم ضربوا أمام الجنود الذين لم يتدخلوا.
    Además, no se permitía la exposición de retratos en público, ni siquiera en las tiendas de los fotógrafos. UN ولا يجوز أيضاً عرض صور اﻷشخاص علانية، بما في ذلك في حوانيت المصورين الفوتوغرافيين.
    Se atacaba en especial a los fotógrafos y periodistas. UN وكان المصورون والصحفيون مستهدفين بصورة خاصة.
    Tenemos fotógrafos trabajando en cada show, tenemos pintores. TED لدينا المصورون الذين يعملون في كل عرض، لدينا رسّامون.
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتقتصر هذه المجموعات الإعلامية على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الصحافة ووكالات التصوير الدولية.
    vendedores, periodistas, fotógrafos. Open Subtitles انهم يبدون متشابهين بالنسبة لي البائع ,مراسل صحفي و المصور
    También se informó de que dos fotógrafos palestinos habían sido detenidos para realizar una investigación. UN وذكر أيضا أنه جرى احتجاز مصورين فوتوغرافيين فلسطينيين لاستجوابهما.
    Mi fantasía sería tomar el trabajo... de mis amigos fotógrafos en National Geographic... y amplificar su mensaje en términos de magnitud. Open Subtitles وسيكون لي الخيال يكون لاتخاذ عمل أصدقائي مصور في ناشيونال جيوغرافيك وتضخيم رسالة عن طريق أوامر من حجمها.
    fotógrafos y cámaras tenían órdenes de grabar esta histórica misión. Open Subtitles تم طلب أطقم تلفزيونية ومصورين لتسجيل المهمة التاريخية
    También estuvieron presentes el director de la prisión y varios guardias que grabaron la entrevista, así como los fotógrafos. UN وحضر مسؤول السجن وعدد من الحراس لتسجيل المقابلة كما حضره مصورون.
    También habrá un espacio limitado para los equipos de televisión y fotógrafos, así como para los representantes de los medios de difusión de las delegaciones oficiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيخصَّص حيز محدود لطواقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي ولممثلي الوفود الإعلامية الرسمية.
    Tendríamos que haber ido ayer. Ahora ya habrá fotógrafos de todo el mundo. Open Subtitles كان ينبغي علينا أن نأتي أمس سوف يكون هناك مئات المصوريين.
    Asimismo, el UNICEF intensificó su relación de cooperación con los fotógrafos de los medios de difusión, entre ellos el reconocido Sebastiao Salgado. UN كما زادت اليونيسيف من علاقاتها التعاونية مع مصوري وسائط الاعلام، بما في ذلك مع سيباستيو سالغادو الشهير.
    Agasajar a los fotógrafos por Voulez no es tan glamuroso como uno puede pensar. Open Subtitles غرف الأكل والشرب الخاصة بمصوري "فوليه" ليست جميلة كما تظن حقًا؟
    Tampoco se permitía tomar fotografías a las mujeres, aunque fueran hechas por fotógrafos profesionales. UN ولا يجوز التقاط صور للنساء، بما في ذلك للمصورين الحرفيين.
    Son fotógrafos. Open Subtitles يا إلهي، يا إلهي، إنهم مصوّرون
    Si abro la puerta y hay una guerrilla de fotógrafos acabaríamos en Internet. Open Subtitles إن قمتُ بفتح ذلك الباب وكان أمامه أحد مصوّري الفضائح فستنتهي صورنا على مواقع الإنترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد