ويكيبيديا

    "fotográficas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فوتوغرافية
        
    • الفوتوغرافية
        
    • التصوير
        
    • مصورة
        
    • والفوتوغرافية
        
    • السلكية والتصوير
        
    • فوتوغرافي
        
    • التصويرية
        
    • المصورة
        
    • مصوراً
        
    Por ejemplo, en Kenya el Gobierno procedió a la importante tarea de expedir tarjetas de identidad fotográficas plastificadas a 100.000 refugiados adultos. UN ففي كينيا على سبيل المثال، بدأت الحكومة عملية كبيرة لصرف بطاقات هوية فوتوغرافية مضغوطة لمائة ألف من اللاجئين البالغين.
    Tuvo también acceso a las cintas y a las pruebas fotográficas facilitadas por las autoridades y otras fuentes fidedignas. UN كما تمكن من الوصول إلى قرائن في شكل شرائط وصور فوتوغرافية قدمتها السلطات ومصادر موثوقة أخرى.
    El Centro también ayudó a organizar dos exposiciones fotográficas en el Instituto de Relaciones Internacionales de Moscú y en una escuela secundaria. UN وساعد المركز أيضا في تنظيم معرضين للصور الفوتوغرافية في معهد موسكو للعلاقات الدولية وفي مدرسة ثانوية.
    Un total de cinco personas se encargarán del análisis de datos y del estudio de imágenes fotográficas. UN ولسوف يضم عنصر تحليل البيانات والصور الفوتوغرافية ما مجموعه خمسة موظفين.
    La policía también ha confiscado equipo, como computadoras y cámaras fotográficas. UN كما قامت سلطات إنفاذ القانون أيضا بمصادرة المعدات، بما في ذلك الحواسيب وآلات التصوير.
    El Comité observa que el Sr. Kanana ha facilitado pruebas fotográficas de las consecuencias de este trato. UN وتلاحظ اللجنة بهذا الخصوص أن السيد كانانا قد وفر أدلة فوتوغرافية ﻵثار هذه المعاملة.
    Pruebas fotográficas de marcas características de las armas corroboran esta afirmación. UN وتوجد أدلة تؤيد هذا القول عبارة عن صور فوتوغرافية تبين العلامات المميزة لتلك اﻷسلحة.
    Megafauna. Los datos sobre la abundancia de la megafauna, su biomasa, la estructura de especies y su diversidad se recogerán a partir de unas secciones fotográficas. UN الكائنات الحيوانية الضخمة: ينبغي أن تستند البيانات المتعلقة بمدة وفرة الكائنات الحيوانية الضخمة وكتلتها الحيوية وهيكلية أنواعها وتنوّعها إلى مقاطع فوتوغرافية مستوية.
    Identificar los animales de más de 2 cm; mediante fajas fotográficas UN تعريف الحيوانات التي يزيد حجمها عن 2 سم عن طريق قطاعات فوتوغرافية
    Todas las inspecciones y observaciones vienen apoyadas por pruebas fotográficas. UN وحميع عمليات التقييم والمسح مؤيدة بأدلة فوتوغرافية.
    Esta información fue corroborada mediante imágenes fotográficas en que aparecían emplazamientos fijos de armas pesadas protegidos. UN وأيدت تلك المعلومات صور فوتوغرافية أظهرت حاويات أسلحة ثقيلة ثابتة.
    Además, durante este período hubo 152 proyecciones de películas sobre temas relacionados con los derechos humanos y 23 exposiciones fotográficas. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تنظيم ٢٥١ عرضا سينمائيا عن مواضيع حقوق الانسان و٣٢ من عروض الصور الفوتوغرافية خلال هذه الفترة.
    También adjunto copias de las pruebas fotográficas. UN ومرفق طيه أيضا نسخ من اﻷدلة الفوتوغرافية.
    7.1.6.1.3 Los materiales radiactivos se distanciarán suficientemente de las películas fotográficas sin revelar. UN ٧-١-٦-١-٣ تفصل المواد المشعة فصلا كافيا عن اﻷفلام الفوتوغرافية غير المظهرة.
    Las secciones fotográficas también se podrán utilizar para evaluar la abundancia de nódulos, su tamaño, distribución y la estructura del sedimento superficial. UN ويمكن أيضا استخدام المقاطع الفوتوغرافية لتقييم مدى وفرة العقيدات وتوزيع حجم العقيدات وهيكل الرواسب السطحية.
    :: Identificación y explotación de posibles pruebas fotográficas y en vídeo UN :: تحديد واستغلال الأدلة المحتملة في الصور الفوتوغرافية وأشرطة الفيديو
    Se les ha destruido, robado o confiscado su material (ordenadores, cámaras fotográficas y archivos). UN وأُتلفت وسرقت وصودرت معداتهم، بما فيها الحواسيب وآلات التصوير والملفات.
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتقتصر هذه المجموعات الإعلامية على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الصحافة ووكالات التصوير الدولية.
    El reclamante facilitó pruebas fotográficas de los tres juegos para los que no disponía de las facturas originales y envió fotografías de la mayoría de los otros artículos. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة مصورة على المجموعات الثلاث التي كانت تنقصها الفواتير الأصلية، كما قدم صوراً لمعظم القطع الأخرى.
    e) Obtener pruebas físicas, fotográficas, videográficas o documentales para corroborar la información reunida. UN (هـ) جمع الأدلة المادية والفوتوغرافية والمرئية و/أو المستندية دعماً للمعلومات المجمّعة.
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة و الوكالات الدولية للخدمات السلكية والتصوير.
    Y además, tenemos pruebas fotográficas de que sí estabas trabajando. Open Subtitles وفوق ذلك لدينا دليل فوتوغرافي يظهر أنّ ذلك هو أنت
    El Convenio de Berna establece que los derechos de reproducción de todas las obras, a excepción de las fotográficas y cinematográficas, estarán protegidos durante al menos 50 años después de la muerte del autor, aunque autoriza plazos más largos. UN وتنص اتفاقية برن على أن جميع الأعمال باستثناء الأعمال التصويرية والسينمائية يجب أن تخضع لحقوق التأليف والنشر لمدة لا تقل عن 50 سنة بعد وفاة المؤلف، ولكنها تأذن بفترات أطول.
    A la vista de las pruebas fotográficas aportadas al Equipo de Investigación, algunas de las víctimas, entre las que figuraba un niño, tenían los miembros cercenados y una de ellas había sido decapitada. UN وتظهر اﻷدلة المصورة التي قدمت لفريق التحقيق أن بعض الضحايا، بمن فيهم اﻷطفال، قد بترت أعضاؤهم، وقطع رأس أحدهم.
    A continuación nos enseñará pruebas fotográficas de sus sueños. Open Subtitles في المرة القادمة سوف يقدم دليلاً مصوراً على أحلامه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد