ويكيبيديا

    "fotografías que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصور التي
        
    • الفوتوغرافية التي
        
    El Iraq proporcionó varios documentos y fotografías que mostraban algunos de los lanzamientos de ensayo. UN وقدم العراق وثائق عديدة فضلا عن بعض الصور التي تبين بعض اختبارات اﻹطلاق.
    Prácticamente se ha dejado de acosar al personal de la Comisión y, si bien surgieron problemas menores en relación con la realización de las inspecciones aéreas, no se ha intentado impedir la toma de fotografías que se había ordenado. UN وتكاد عمليات المضايقة ﻷفراد اللجنة تتوقف تماما، ورغم أنه كانت هناك مشاكل طفيفة فيما يتصل بتشغيل عمليات التفتيش الجوي، لم تكن هناك أي محاولات لمنعها من التقاط الصور التي أعطيت تعليمات بالحصول عليها.
    El número de pedidos adicionales de fotografías que atendió el UNICEF se duplicó desde 1993 a un total de casi 800. UN وتضاعف عدد الطلبات الاضافية على الصور التي وفت بها اليونيسيف من عام ١٩٩٣ إلى ما مجموعه ٨٠٠ طلب تقريبا.
    En respaldo de su queja, aportó pruebas médicas y psicológicas, además de fotografías que mostraban que había sido torturado. UN وإسناداً لشكواه قدم بعض عناصر الإثبات ذات الطابع الطبي والنفسي فضلاً عن الصور التي تُظهِر أنه كان قد عُذب.
    Las imágenes de vídeo y las fotografías que examinó la Comisión suscitaron interrogantes sobre el número de agentes de policía desplegados en el Liaquat Bagh. UN فقد أثارت لقطات الفيديو والصور الفوتوغرافية التي فحصتها اللجنة التساؤلات حول عدد موظفي الشرطة المنتشرين في لياقت باغ.
    Nueva serie de fotografías que demuestran la intención de Rwanda UN مجموعة جديدة من الصور التي تثبت تورط رواندا
    El jefe de la patrulla pidió a tres civiles que borraran las fotografías que habían tomado de la patrulla y anotaron el numero de matrícula de su vehículo cuando se negaron a hacerlo. UN وقد طلب قائد الدورية من ثلاثة مدنيين محو الصور التي التقطوها للدورية وسجل رقم لوحة سيارتهم عندما رفضوا القيام بذلك.
    Veamos, aquí tienen algunas fotografías que tomé mientras estaba allí. TED اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان
    Solo soy un sobreviviente. y estas fotografías que les estoy mostrando aquí son peligrosas. TED في الحقيقة أنا مجرد ناجٍ، وهذه الصور التي أعرضها لكم هنا هي صور خطيرة.
    Y bueno, me gustaría mostrarles hoy algunas de las fotografías que tomé de mis mentores. TED لذا فكرت .. أن اريكم بعض الصور التي إلتقطتها لمرشديَّ الموسيقين
    Este era su hogar, estas son las fotografías que tomaron. TED كان ذلك بيتهم، وهذه هي الصور التي إلتقطوها.
    fotografías que han creado conmoción al revelar una información geológica sorprendente. Open Subtitles الصور التي أثارة ضجة باظهارها معلومات جيولوجية مدهشة
    Lo necesitaba. Tuve que comprar unas fotografías que me incriminaban. Open Subtitles لقد احتجته , كان يجب علي شراء بعض الصور التي تُجرمني
    Me gustaría tener el reporte total, la autopsia de Kent, las fotografías que tomaron en la escena, y de otras evidencias que existan. Open Subtitles أود ان أحصل على التقرير الكامل تشريح جثة كينت الصور التي التقطها للموقع و أي دليل أخر موجود
    ¿Estas fotografías son copias de las mismas fotografías que lleva con usted todos los días? Open Subtitles هل هذه النسخ من الصور... هي نفس الصور.. التي تحملها في محفظتك اليوم؟
    Sobre la base de algunas de las fotografías ... que había tomado the World Trade Centre ... Open Subtitles بعض الصور التي ألتقطتها لبرج التجارة العالمي خلال الدراسة
    ¿Recuerdas esas fotografías que no te querías tomar? Open Subtitles أتذكرين تلك الصور التي لم ترغبي في أخذها؟
    Estas son todas las fotografías que tomé ese verano con mi cámara. Open Subtitles هذه كلّ الصور التي إلتقطتها بآلة تصوير بذلك الصيف
    Las disposiciones en que se penaliza la publicación de artículos o fotografías que pudieran atentar contra la seguridad nacional, el orden público, la salud pública o el interés público, incitar a la violencia, constituir sedición o tener consecuencias negativas para el clima financiero del país son excesivamente genéricas y restrictivas. UN والأحكام التي تجرم نشر المقالات أو الصور الفوتوغرافية التي يمكن أن تضر بالأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو المصلحة العامة، أو تحرض على العنف، أو تشكل عصيانا، أو تؤثر سلبيا على الأجواء المالية للبلد، هي أحكام واسعة النطاق وتقييدية للغاية.
    289. La secretaria ejecutiva de ACE explicó en su declaración testifical que comprobó que las oficinas habían sido saqueadas. Las fotografías que tomó confirman esta afirmación. UN 289- وأفادت الأمينة التنفيذية للشركة في بيانها كشاهد بأنها اكتشفت أن المكاتب قد نُهبت والصور الفوتوغرافية التي التقطها تؤكِّد ذلك.
    Las fotografías que se remitan electrónicamente deben prepararse en formato .jpg, con una resolución de 640 x 480 y en un fichero de tamaño no mayor a 50 kb para facilitar su conversión al sistema. UN وينبغي تجهيز الصور الفوتوغرافية التي تقدم إلكترونيا في شكل jpg بتحليل 640 x 480 وبحيث لا يزيد حجم الملف عن 50 كيلو بايت لتيسير تحويله في النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد