Sus luchas cobraron factura a su cuerpo. Se quebró las uniones de la cadera, se fracturó las costillas. | TED | المباريات سببت تشوهات في جسده لقد مزق مفصل الورك و كسر ضلوعًا. |
Casi, se fracturó el cráneo, y estuvo en cama mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد أشرف على ذلك ,حدث له كسر فى الجمجمة و رقد لفترة طويلة |
Mi padre me llevó a casa esa noche y me quebró tres costillas y me fracturó la quijada. | Open Subtitles | ابى اخذنى للبيت تلك الليلة و كسر لى ثلاثة ضلوع |
El Sr. Applebaum se fracturó el tobillo. | Open Subtitles | لقد كسر السّيّد أبليباوم كاحل قدمه |
Se fracturó el brazo izquierdo y golpeó su cabeza. | Open Subtitles | السقطة كانت شديدة انكسرت ذراعها اليسرى وأصيبت بارتجاج |
¿Levi se fracturó su propia mano? | Open Subtitles | كسَر(ليفاي)يده؟ |
En esa ocasión, un camarógrafo de Euro News fue severamente golpeado por un soldado israelí y se fracturó un brazo. | UN | وفي تلك المناسبة، تعرض مصور تلفزيوني يعمل لدى يورونيوز لضرب قاس على يد جندي إسرائيلي وكسرت ذراعه. |
El volante le fracturó el esternón. Pulso 114, | Open Subtitles | مقود القيادة كسر عظمة القص , مقياس الغيبوبة 114 |
Hasta donde entiendo, la cañería se fracturó por una oleada de plasma que nunca había visto antes. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع أن أعرف، فأنبوب الوقود قد كسر بواسطة موجة من البلازما، التي أنا لم أرَ مثلها قط من قبل |
Morgan dijo que él se fracturó las vertebras T6 y T7. El está parapléjico. | Open Subtitles | مورغان قال انه كسر فقراته الصدرية السادسة و السابعة |
Se fracturó la clavícula. Estuvimos en Emergencias toda la noche. | Open Subtitles | لقد كسر عظم الترقوه لقد كنا في غرفة الطوارئ طوال اليوم |
Probablemente se fracturó el cuello del martillo y se dislocó el estribo. | Open Subtitles | على الأغلب أنه كسر عنق المطرقة وخلع عظمة الركابى |
Eso explica por qué cuando se golpeó en el estómago, se fracturó la vértebra. | Open Subtitles | مما يفسر سبب كسر الفقرة عندما تلقى ضربة على المعدة |
Parece que se fracturó su segundo metacarpiano. ¿Cuándo pasó esto? | Open Subtitles | يبدو أنّه قد كسر سنعه الثاني، متى حدث ذلك؟ |
Se destrozó la clavícula y se fracturó la pierna en dos partes. | Open Subtitles | لقد تحطمت ترقوته. وهناك كسر في مكانين من ساقه. |
Quinn dijo que te dijera que, su marido era físicamente abusivo... golpeaba a la niña, también, le fracturó el brazo, y que deberías, ya sabes, utilizarlo. | Open Subtitles | كوين أخبرتني أن أقول لكِ.. أن زوجها عنيف وقاسي يضرب الطفل وأيضاً كسر ذراعها |
Le fracturó la mandíbula, le rompió el hueso de la órbita del ojo derecho... y le fracturó el cráneo. | Open Subtitles | و قام بكسر فكه و مزق جفنه الأيمن و كسر جمجمته |
Un estudiante medio campista recién aceptado se fracturó el tobillo haciendo skateboarding, lo que significa que tienen un lugar en el equipo por llenar | Open Subtitles | لاعب منتصف الملعب الجديد لديهم قد كسر كاحله للتو هذا يعني أن لديهم مكانا شاغرا في الفريق |
Su esqueleto se fracturó en un patrón único. | Open Subtitles | تم كسر هيكلها العظمي في نمط فريد من نوعه |
Parece que unas horas antes de que le dispararan, alguien lo golpeó tan duro que le fracturó dos costillas del lado derecho. | Open Subtitles | ويبدو أن ساعات قليلة قبل اطلاق النار عليه، شخص ضربه بجد أنه كسر ضلعين على جنبه الأيمن. |
Su padre se fracturó unas costillas, pero Lucy sufrió una seria lesión en la cabeza. | Open Subtitles | انكسرت بعض ضلوع أبيها أما هي فقد أصيبت في مخها بشدة |
Cayó por la escalinata ahí fuera y se fracturó el cuello. | Open Subtitles | كان يجب ألا يشرب سقط من أعلى درجات السلم بالخارج في شارع إم، وكسرت رقبته |