Doy ahora la palabra al representante de Francia, el Embajador François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل فرنسا، سعادة السفير فرانسوا ريفاسو. |
A continuación me complace dar la palabra al primer orador de la mañana, el Embajador François Rivasseau, de Francia. | UN | والآن، يسعدني أن أعطي الكلمة إلى المتكلم الأول هذا الصباح، وهو سعادة سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو. |
Tiene ahora la palabra el Embajador François Rivasseau de Francia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا. |
A continuación doy la palabra al Embajador François Rivasseau, de Francia. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الفرنسي فرانسوا ريفاسو. |
Tiene la palabra el Embajador de Francia, Sr. François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو. |
Doy la palabra ahora al Embajador François Rivasseau de Francia. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Doy la palabra al Embajador François Rivasseau de Francia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Francia, Sr. François Rivasseau. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير فرنسا الموقر، السيد فرانسوا ريفاسو. |
También queremos dar las gracias al representante de Francia, Sr. François Rivasseau, por el modo en que dirigió las consultas, que propició los buenos resultados de este proyecto de resolución. | UN | ونود أيضا أن نتوجه بشكرنا إلى ممثل فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو على الطريقة التي أدار بها مشاوراته، فأفضى بنا إلى النتيجة الإيجابية الحالية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Por lo que respecta a Francia a este respecto, la intervención la semana pasada del Embajador François Rivasseau despertó especial interés en mi delegación. | UN | أما فيما يتعلق بفرنسا في هذا الصدد، فإن البيان الذي أدلى به السفير فرانسوا ريفاسو في الأسبوع الماضي قد أثار اهتماما خاصا لدى وفدي. |
17. El 28 de agosto de 2006, el Embajador François Rivasseau de Francia, Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 17- وفي 28 آب/أغسطس 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
17. El 6 de marzo de 2006, el Embajador François Rivasseau de Francia, Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 17- وفي 6 آذار/مارس 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
17. El 6 de marzo de 2006 el Embajador François Rivasseau de Francia, Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 17- وفي 6 آذار/مارس 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, examinaron un documento presentado por el Presidente designado titulado " Programa de patrocinio con arreglo a la Convención " publicado con la signatura CCW/GGE/XIII/6. | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/6. |
17. El 19 de junio de 2006, el Embajador François Rivasseau de Francia, Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 17- وفي 19 حزيران/يونيه 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Las reuniones estuvieron presididas por el Embajador François Rivasseau. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو. |
17. El 19 de junio de 2006, el Embajador François Rivasseau de Francia, Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 17- وفي 19 حزيران/يونيه 2006، افتتح الدورة الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، سفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو. |
Las reuniones estuvieron presididas por el Embajador François Rivasseau. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو. |
A pesar de todo el respeto que le profeso a mi amigo el Embajador François Rivasseau, me veo obligado a señalar que su razonamiento, pretendidamente cartesiano, escapa a mi humilde cerebro. | UN | ومع احترامي البالغ لصديقي السفير فرانسوا ريفاسو لا يسعني سوى أن أشير إلى أن هذا المنطق الديكارتي يتجاوز قدراتي العقلية المتواضعة بالتأكيد. |
También desearía rendir homenaje al Embajador Ousmane Camara del Senegal y al Embajador François Rivasseau de Francia y desearles mucho éxito en su futuro profesional. | UN | كما أود أن أودع السيد عثمان كامارا سفير السنغال والسيد فرانسوا ريفاسو سفير فرنسا وأتمنى لهما النجاح في مستقبلهما المهني. |
32. Bajo la Presidencia del Embajador François Rivasseau, de Francia, la Conferencia celebró diez sesiones plenarias. | UN | 32- عَقد المؤتمر برئاسة السيد فرانسوا ريفاسوه سفير فرنسا عشر جلسات عامة. |