ويكيبيديا

    "francés en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرنسية في
        
    • الفرنسي في
        
    • فرنسي في
        
    • بالفرنسية في
        
    • والفرنسية في
        
    • الفرنسية على
        
    • فرنسا في
        
    • فرنسية في
        
    • الفرنسي فيما
        
    Las diversas luchas de los cimarrones cristalizaron en una guerra revolucionaria contra la esclavitud del Estado colonial francés en 1791. UN إن مختلف كفاحات المارونيين تبلورت في حرب ثورية ضد الاسترقاق من قِبل الدولة الاستعمارية الفرنسية في 1791.
    El asesoramiento puede ofrecerse en danés y en inglés, o en turco en Copenhague y en francés en Odense. UN وبالإمكان إجراء الاستشارة باللغة الدانمركية والإنكليزية، أو باللغة التركية في كوبنهاغن، أو باللغة الفرنسية في أودنسي.
    Lo siento. Nunca iba a la clase de francés en el colegio. Open Subtitles آسف ، لقد تركت صف تعليم اللغة الفرنسية في المدرسة
    Una de las víctimas fue trasladada después al hospital de campaña francés en Mitrovica. UN ونُقل أحد الجرحى فيما بعد إلى المستشفى الميداني الفرنسي في ميتروفيكا.
    Participación de un experto francés en el grupo INLEX del OIEA. UN مشاركة خبير فرنسي في فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة
    The Blue Helmets: A Review of United Nations Peacekeeping, libro publicado en francés en julio UN الخوذ الزرق: استعراض لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، كتاب صدر بالفرنسية في تموز/يوليه
    A pesar de ello, la utilización del francés en la publicidad exterior siguió siendo obligatoria. UN ورغم ذلك، بقي استخدام اللغة الفرنسية في الاعلانات خارج المحلات التجارية اجباريا.
    Hemos tomado nota de las reacciones de los Estados de esa región y respaldamos su firme oposición a la reanudación del programa de ensayos francés en el atolón de Mururoa. UN وقد لاحظنا ردود فعل دول ذلك اﻹقليم، وأيدنا معارضتها الشديدة لاستئناف برنامج التجارب الفرنسية في جزيرة موروروا.
    El uso del francés en los tribunales limita la capacidad de la mayoría de los querellados para seguir las actuaciones. UN ويحد استخدام اللغة الفرنسية في دور المحاكم من قدرة معظم المدعى عليهم من متابعة إجراءات المحاكمات.
    Aunque en la actualidad sólo está en inglés, este punto se duplicará en francés en los meses venideros. UN وهذا الموقع الذي يظهر حالياً بالانكليزية فقط سيُستنسخ باللغة الفرنسية في اﻷشهر القادمة.
    Ahora bien, se puede seguir utilizando el francés en la vida pública y privada. UN ومن ناحية ثانية، يتواصل استعمال اللغة الفرنسية في الحياتين العامة والخاصة على السواء.
    . Se considera que el cuerpo legislativo francés en el ámbito de la bioética es bastante completo. UN وتعتبر مجموعة القوانين الفرنسية في ميدان قواعد السلوك في العلوم البيولوجية شاملة إلى حد كبير.
    La primera edición se publicó en francés en 2002 y la segunda edición se publicará en inglés en 2003. UN وصدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة الفرنسية في عام 2002 والطبعة الثانية باللغة الانكليزية في عام 2003.
    Antes de que pudieran venderse los bienes, el representante extranjero solicitó el reconocimiento del procedimiento francés en los Estados Unidos. UN وقبل أن تباع تلك الممتلكات، طلب الممثل الأجنبي الاعتراف بالإجراء الفرنسي في الولايات المتحدة.
    Los productores polacos de joyería artística celebraron un contrato de venta exclusiva con el comprador francés en 1986. UN أبرم منتجا الحُليّ الفنية البولنديان عقدَ بيعٍ حصري مع المشتري الفرنسي في عام 1986.
    Sabes que tiene al rey francés en su bolsillo y al ejército francés a sus órdenes. Open Subtitles انت تعرف هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته.
    Vine aquí a hablar sobre la ecología. Y emití tanto CO2 como un francés en un año. TED قدمت هنا لأتكلم عن علم البيئة. وأصدرت الكثير من ثاني أكسيد الكربون مثل إنسان فرنسي في عام واحد.
    Descubierta por un misionero francés en 1703. Open Subtitles اكتشفها مُبشر فرنسي في عام 1703
    Suman ya 17 las escuelas que ofrecen instrucción en francés en la provincia. UN وفي الوقت الراهن، توفر ٧١ مدرسة التعليم بالفرنسية في المقاطعة.
    Cumbre de la Tierra +5, folleto publicado en inglés en enero y en español y francés en marzo UN مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: كتيب صدر باﻹنكليزية في كانون الثاني/يناير وباﻷسبانية والفرنسية في آذار/مارس
    El caso es que yo compré el curso completo de francés en cassetes. Open Subtitles الشيء عن ذلك هو أن اشتريت هذه الكتب الفرنسية على الشريط.
    Del 5 al 7 de septiembre de 2005 funcionarios del ACNUDH participaron en calidad de expertos en el " Seminario de alto nivel de expertos en derechos económicos, sociales y culturales " organizado por el Gobierno francés en Nantes. UN ففي الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2005، شارك موظفون من المفوضية بصفة خبراء في " حلقة الخبراء الدراسية الرفيعة المستوى المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " التي استضافتها حكومة فرنسا في نانت.
    Pero esta vez lucharéis en suelo francés en vuestros campos vuestros pueblos a la vista de los nuestros. Open Subtitles و لكن هذه المرة سنقاتل على تراب فرنسية في حقولنا في قرانا
    Las intervenciones de esa clase constituyen uno de los momentos fuertes de la expresión del pensamiento francés en el ámbito de la política de seguridad, el control de los armamentos y el desarme. UN لقد عبرت ملاحظاته بوضوح عن الفكر الفرنسي فيما يتعلق بالسياسة الأمنية وبمراقبة الأسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد