ويكيبيديا

    "francesa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرنسي
        
    • بالفرنسية في
        
    • الفرنسية في
        
    • الفرنسية من
        
    • بالفرنسية من
        
    • الفرنسية التي
        
    • باللغة الفرنسية
        
    • فرنسي
        
    • فرنسية من
        
    • الفرنسية للاتحاد
        
    • فرنسيا
        
    • فرنسية في
        
    • الفرنسية المعقودة
        
    • الفرنسية للقانون
        
    • الأنباء الفرنسية
        
    Además, señala un error en la versión francesa de la lista de patrocinadores del proyecto: en lugar de Mauricio figura Mauritania. UN وأضاف أن النص الفرنسي به خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار إذ وردت موريتانيا في الواقع مكان جزر موريشيوس.
    La decisión francesa de reanudar los ensayos nucleares en Mururoa ha sido condenada en todo el mundo, como todos sabemos. UN ومن المعروف تماما أن القرار الفرنسي باستئناف التجارب النووية في موروروا لقي إدانة عالمية.
    Se ha establecido con éxito otra red entre los países de habla francesa de África septentrional y occidental en materia de salud reproductiva y población. UN وتم بنجاح إنشاء شبكة أخرى بين البلدان الناطقة بالفرنسية في شمال أفريقيا وغربها لتعمل في مسائل الصحة اﻹنجابية والسكان.
    En 2002, se organizaron varios seminarios subregionales para África occidental, así como para los países de habla francesa de la región del Océano Índico. UN وفي عام 2002، نظمت حلقتا عمل دون إقليميتين لغرب أفريقيا وللبلدان الناطقة بالفرنسية في منطقة المحيط الهندي.
    Teniendo presente la voluntad expresada por el Presidente de la República francesa de buscar activamente una solución justa para este problema, UN وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط الى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة،
    A este respecto, señala que en la versión francesa de los párrafos 152 y 153 del informe se denomina equivocadamente a esas mujeres como mauritanas. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن النسخة الفرنسية من التقرير، في الفقرتين 152 و153، ذكرت خطأً أن الأمر يتعلق بنساء موريتانيات.
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El informe de la misión francesa de observación solicitada en 1992 por los Gobiernos de Rwanda y de Uganda podría aportar asimismo algunas indicaciones sobre el papel de Uganda en el conflicto rwandés. UN ومن جهة أخرى، قد يقدم تقرير بعثة المراقبة الفرنسية التي كانت تتلقى أوامرها في عام ١٩٩٢ من حكومتي رواندا وأوغندا بعض التوضيحات عن دور أوغندا في النزاع الرواندي.
    Noruega deplora profundamente la decisión francesa de reanudar los ensayos nucleares. UN وتأسف النرويج بشدة للقرار الفرنسي باستئناف التجارب النووية.
    Nos hemos opuesto a la decisión francesa de reanudar los ensayos. UN وقد عارضنا القرار الفرنسي باستئناف التجارب.
    Agregó que la versión francesa de los artículos 25, 26 y 28 no correspondía al texto inglés. UN وأعلنت أن النص الفرنسي للمواد ٥٢ و٦٢ و٨٢ لا يقابل النص اﻹنكليزي.
    Comunicaciones ante el Centro Francés de Derecho Comparado, la Sociedad francesa de Derecho Internacional. UN محاضرات أمام مركز القانون الفرنسي في كومباري، والجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    Presidente de la rama francesa de la Asociación de Derecho Internacional (ADI). UN رئيس الفرع الفرنسي لرابطة القانون الدولي.
    Verano de 1988 Tutor del curso en la sección de lengua francesa de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN صيف 1988: مدرس لمقرر تعليمي لشعبة الناطقين بالفرنسية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي الجمعيات العلمية
    Ahora está previsto descentralizar la evaluación de las solicitudes de asistencia y pagos con cargo al Fondo de Emergencia en relación con afiliados que residen en Europa y en los países de habla francesa de África. UN ومن المقرر إضفاء الطابع اللامركزي على تقييم طلبات المساعدة وتسديد الدفعات من صندوق الطوارئ فيما يتعلق بالمستفيدين المقيمين في أوروبا والبلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا.
    El PESI tiene como principal objetivo la capacitación/educación de los enseñantes de lengua francesa de Nueva Brunswick sobre los conceptos de interdependencia e internacionalismo. UN والهدف الرئيسي من هذا المشروع هو تدريب/تثقيف المعلمين الناطقين بالفرنسية في نيو برونزويك على مفهومي الترابط والدولية.
    Teniendo presente la voluntad expresada por el Presidente de la República francesa de buscar activamente una solución justa para este problema, UN وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط إلى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة،
    Se prevé la organización de un tercer curso para participantes de países de habla francesa de Africa septentrional y el Oriente Medio. UN ومن المرتقب انعقاد دورة ثالثة يحضرها مشتركون من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    Lea, ¿no te recuerda a nuestra chica francesa de Turcas y Caicos? Open Subtitles ليا، أنها لا أذكركم من فتاتنا الفرنسية من تركس وكايكوس؟
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La visita a Bouaké tuvo lugar un día después del enfrentamiento entre los rebeldes y la fuerza francesa de vigilancia de la cesación del fuego en Duékoué. UN وتمت زيارة بواكيه في اليوم التالي للاشتباك الذي وقع بين المتمردين والقوة الفرنسية التي ترصد وقف إطلاق النار في دويكوي.
    Redactor en lengua francesa de la " Revue pénale suisse " desde 1997. UN تولـي مهام محرر المجلة الجنائية السويسرية باللغة الفرنسية منذ عام 1997.
    La versión francesa de la película fue promovida por el conocido futbolista francés Lilian Thuram. UN وقد رعى لاعب كرة قدم فرنسي شهير يُدعى ليليان تورام النسخة الفرنسية من الفيلم.
    Mi enfermera era francesa, de Barcelona. Open Subtitles ممرضتي كانت فرنسية من "برشلونة"
    Haremos de este objetivo un elemento importante de la presidencia francesa de la Unión Europea en el primer semestre del año próximo. UN وسـنجعل هذا واحدا من اﻷهداف الرئيسية للرئاسة الفرنسية للاتحاد اﻷوروبي في الفصل اﻷول من العام المقبل.
    El Territorio, considerado por Francia una colectividad francesa de ultramar sui géneris a la que se aplica específicamente el Título XIII de la Constitución francesa, está situado en el Océano Pacífico, unos 1.500 kilómetros al este de Australia y 1.700 kilómetros al norte de Nueva Zelandia. UN وتقع كاليدونيا الجديدة، التي تعتبر إقليما فرنسيا فيما وراء البحار يتسم بطابع خاص ويخضع لأحكام المادة الثالثة عشرة من الدستور الفرنسي، في المحيط الهادئ، على بعد 500 1 كيلو متر إلى الشرق من أستراليا و 700 1 كيلو متر إلى الشمال من نيوزيلندا.
    La expulsión reciente de tres alumnas musulmanas de una escuela de Francia y de una niña egipcia de una escuela francesa de Alejandría por llevar el pañuelo en la cabeza privó a las niñas del derecho a su cultura y a la educación. UN وإن طرد ثلاث طالبات مسلمات مؤخراً من مدرسة في فرنسا، وفتاة مصرية من مدرسة فرنسية في الإسكندرية، بسبب تحجبهن يحرم الفتيات من حقهن في ثقافتهن وحقهن في التعليم.
    Director de seminario de la sección de habla francesa de la Academia durante los cursos de julio y agosto de 1997. UN مدير الحلقة الدراسية باللغة الفرنسية المعقودة في الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس ١٩٩٧ بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    Miembro de la Sociedad francesa de Derecho Internacional (Société française pour le droit international), desde 1994. UN عضو في الجمعية الفرنسية للقانون الدولي، ١٩٩٤.
    1. France Presse, agencia francesa de noticias; Sami Kinza, periodista, 24 de marzo de 2011 UN وكالة الأنباء الفرنسية AFP الصحفي الفرنسي سامي كيتز - بتاريخ 24 آذار/مارس 2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد