ويكيبيديا

    "franceses en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرنسية في
        
    • الفرنسيين في
        
    • فرنسيين في
        
    • الفرنسية التي هي في
        
    • فرنسية في
        
    • الفرنسية على
        
    • فرنسي في
        
    • فرنسيون في
        
    • فرنسياً
        
    • الفرنسي في
        
    • من فرنسا في
        
    Participación de los institutos franceses en el proyecto coordinado de investigaciones del OIEA. UN مشاركة المعاهد الفرنسية في مشاريع البحوث المنسقة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Quiero manifestar que Australia, si bien acoge con beneplácito el compromiso de Francia de firmar y ratificar los Protocolos, no ceja en su determinación de que se ponga fin ahora a los ensayos nucleares franceses en el Pacífico meridional. UN ولا بد لي من القول أنه في حين ترحب استراليا بالتزام فرنسا بالتوقيع والتصديق على البروتوكول، فهذا لا يقلل من عزيمتنا على وضع حد اﻵن للتجارب النووية الفرنسية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La sabiduría convencional nos ha hecho creer que el Iluminismo comenzó con los filósofos franceses en los elegantes salones del Paris del siglo 18. Open Subtitles قادنا الإعتقاد العام إلى أن نصدق أن عصر التنوير قد بدأ بالفلاسفة الفرنسيين في صالونات باريس الأنيقة بالقرن الثامن عشر
    Participación de expertos franceses en las misiones de examen llevadas a cabo por los homólogos del OIEA. UN مشاركة الخبراء الفرنسيين في بعثات الوكالة لاستعراض النظراء.
    Participación de dos expertos franceses en el grupo INLEX del OIEA. UN مشاركة خبيرين فرنسيين في أعمال فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة.
    Satélites franceses en órbita terrestre baja que aún están en funcionamiento UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة
    Usamos nombres franceses en clase. Open Subtitles .. نحن نستعمل أسماءً فرنسية في هذا الصف ..
    Los dirigentes del Foro expresaron su satisfacción por la cesación permanente de los ensayos nucleares franceses en el Pacífico meridional. UN ٢٩ - أعرب قادة بلدان المنتدى عن ارتياحهم للوقف الدائم للتجارب النووية الفرنسية في جنوب المحيط الهادئ.
    Las acusaciones versan sobre una cantidad no justificada de 14 millones de francos franceses en relación con la organización del festival. UN وتتصل هذه التهمة بعجز بلغ ٤١ مليونا من الفرنكات الفرنسية في صندوق المهرجان.
    Con frecuencia la OFPRA se dirige a los consulados franceses en el extranjero para verificar la autenticidad de los datos o los documentos. UN وكثيراً ما يتصل المكتب المذكور بالقنصليات الفرنسية في الخارج لكي يتحقق من صحة الوقائع أو الوثائق.
    El Foro expresó satisfacción por la cesación permanente de los ensayos nucleares franceses en el Pacífico meridional. UN لقد أعرب المحفل عن ارتياحه لوقف التجارب النووية الفرنسية في جنوب المحيط الهادئ بشكل دائم.
    El personal ha vuelto a Francia o ha sido redesplegado temporalmente a los servicios franceses en Abidján. UN وعاد الموظفون المعنيون إلى فرنسا أو أُعيد توزيعهم مؤقتا على الدوائر الفرنسية في أبيدجان.
    Participación de expertos franceses en las misiones de examen llevadas a cabo por los homólogos del OIEA. UN مشاركة الخبراء الفرنسيين في بعثات الوكالة لاستعراض النظراء.
    ¿Vas a ir a la reunión con los franceses en julio? Open Subtitles هل ستحضر الإجتماع مع الفرنسيين في يوليو؟
    Fue diseñada por los franceses en los años 50 para joder y tarde o temprano matar a los americanos. Open Subtitles لقد صممه الفرنسيين في الخمسينات ليقضوا على الشعب الأمريكي
    También me conmovió profundamente la noticia del asesinato de dos periodistas franceses en Kidal. UN وشعرت بالجزع كذلك لسماع خبر قتل صحفيين فرنسيين في كيدال أيضا.
    Esa afirmación queda confirmada por la participación activa de un oficial de Boko Haram en el reciente secuestro de dos turistas franceses en Niamey. UN 7 - ويؤكد هذا القول المشاركة الفعلية لأحد مسؤولي تنظيم بوكو حرام مؤخرا في اختطاف سائحين فرنسيين في نيامي.
    Satélites franceses en órbita geoestacionaria que aún están en funcionamiento y su posición orbital aproximada Posición orbital UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار ثابت بالنسبة للأرض وما زالت عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    Satélites franceses en órbita terrestre baja que aún están en funcionamiento Núm. UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة
    En dos tratados sobre la cesión a la India de territorios y establecimientos franceses en la India pueden hallarse otros ejemplos de disposiciones sobre adquisición de la nacionalidad. UN ٦٧ - ويمكن الوقوف على أمثلة أخرى لﻷحكام المتعلقة باكتساب الجنسية في معاهدتين متعلقتين بالتنازل للهند عن أقاليم ومنشآت فرنسية في الهند.
    En 1996-1998, fue objeto de una misión internacional de expertos destinada a evaluar los efectos de los ensayos franceses en el medio ambiente. UN وقد زارت بعثة خبراء دوليين هذا الموقع خلال الفترة بين 1996 و 1998 بهدف تقييم أثر التجارب الفرنسية على البيئة.
    Las decisiones ministeriales consisten en órdenes y sanciones pecuniarias cuya cuantía no puede ser superior al 5% del volumen de negocios de las empresas, o a un millón de francos franceses en lo que respecta a las personas físicas. UN وتشمل قرارات الوزير اﻷوامر والغرامات المالية التي لا تتجاوز مبالغها ٥ في المائة من رقم أعمال الشركات أو ٠٠٠ ٠٠٠ ١ فرنك فرنسي في حالة اﻷشخاص الطبيعيين.
    Como ejemplo se citó la Network of Oriental Robotic Telescopes, proyecto llevado a cabo por astrónomos franceses en países en desarrollo. UN وكمثال على ذلك، أشير الى شبكة المقاريب الروبوتية الشرقية، وهي نشاط يضطلع به علماء فلك فرنسيون في البلدان النامية؛
    Germot solicita la suma de 367.436 francos franceses por los costos supuestos de los salarios de sus empleados, 20.855 francos franceses en concepto de cargas sociales y 758.930 francos franceses por los servicios de comidas y subsidios de expatriación durante ese período. UN وتطالب جيرموت بمبلغ 436 367 فرنكاً فرنسياً عن التكاليف المزعومة الخاصة بمرتبات الموظفين، ومبلغ 855 20 فرنكاً فرنسياً عن اشتراكات التأمين الاجتماعي ومبلغ 930 758 فرنكاً فرنسياً عن تكاليف الغذاء وبدلات الاغتراب خلال هذه الفترة.
    Yo también luché como soldado junto a los franceses en Austria. Open Subtitles جندت نفسي قليلا مع الجيش الفرنسي في النمسا
    16. El Comité expresa preocupación por el carácter discriminatorio de las restricciones que figuran en la legislación sobre los sindicatos y las federaciones de sindicatos profesionales, que disponen la existencia de una mayoría de monegascos o de franceses en la dirección de los sindicatos o una mayoría de consejeros monegascos o franceses en la dirección federal de las federaciones sindicales (art. 8). UN 16- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الطابع التمييزي للقيود الواردة في القانون المتعلق بالنقابات واتحادات نقابات العمال الذي ينص على ضرورة وجود أغلبية من مواطني موناكو أو المواطنين الفرنسيين في مكتب النقابات أو أغلبية من المستشارين من موناكو أو من فرنسا في المكتب الاتحادي لاتحاد نقابات العمال (المادة 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد