En estos momentos Francia y el Japón están reprocesando el combustible nuclear irradiado para reutilizarlo en los reactores. | UN | وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de Francia y el Japón. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا فرنسا واليابان. |
Formularon declaraciones los representantes de Francia y el Japón, y el representante de Cabo Verde, hablando en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad que pertenecían al Movimiento de los Países no Alineados. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والرأس اﻷخضر، الذي تكلم بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن المنتمين لحركة بلدان عدم الانحياز. |
LOS/PCN/TP/1993/CRP.7/Rev.1 Proyecto de nota verbal sobre los programas de capacitación de Francia y el Japón | UN | LOS/PCN/TP/1992/CRP.7/Rev.1 مشروع مذكرة شفوية بشأن برنامجي التدريب المقدمين من فرنسا واليابان |
1985 - Presidente de la delegación de la URSS que negoció con Francia y el Japón el problema de la superposición de áreas de primeras actividades en el Pacífico | UN | ١٩٨٥ رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الذي تفاوض مع فرنسا واليابان بشأن مسألة تداخل المواقع الرائدة في المحيط الهادئ |
1985 Presidente de la delegación de la URSS que negoció con Francia y el Japón el problema de la superposición de áreas de primeras actividades en el Pacífico. | UN | 1985 رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المفاوض مع فرنسا واليابان بشأن مسألة تداخل المواقع الرائدة في المحيط الهادئ. |
Los jefes de Gobierno de los Estados miembros fortalecieron sus vínculos con Francia y el Japón, y se reunieron en Tahití con el Presidente Chirac para debatir numerosos temas de preocupación común. | UN | فقد قام رؤساء حكومات الدول الأعضاء في المنتدى بتعزيز علاقاتهم مع فرنسا واليابان والتقوا في تاهيتي بالرئيس شيراك وناقشوا معه العديد من المواضيع ذات الاهتمام المشترك. |
Presidente de la delegación de la URSS que negoció con Francia y el Japón el problema de la superposición de áreas de primeras actividades en el Pacífico | UN | 1985 رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المفاوض مع فرنسا واليابان بشأن تداخل المواقع الرائدة في قاع المحيط الهادئ. |
Formulan declaraciones los representantes de Francia y el Japón. | UN | وأدلى ممثلا فرنسا واليابان ببيانين. |
Miembro de la delegación soviética que celebró negociaciones con los Estados Unidos de América, Francia y el Japón sobre la solución de controversias sobre el fondo marino en el Océano Pacífico. 1984 a 1995 | UN | عضو وفد الاتحاد السوفيتي في المفاوضات مع فرنسا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إيجاد حلول للمنازعات المتعلقة بقاع البحار في منطقة المحيط الهادئ |
Por su parte, Francia y el Japón expresaron su preocupación respecto de la naturaleza jurídica indeterminada de la entrada en vigor provisional. | UN | 12 - وأعربت فرنسا واليابان من جهتهما عن قلقهما إزاء عدم وضوح الطابع القانوني لمفهوم بدء النفاذ المؤقت. |
LOS/PCN/BUR/R.16 Nota verbal sobre los programas de capacitación de Francia y el Japón, presentada a la Comisión Preparatoria por el Grupo de Expertos en Capacitación [11 de marzo de 1992] | UN | مذكرة شفوية مقدمة من فريق التدريب الى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن برنامجي التدريب المعروضين من فرنسا واليابان ]١١ آذار/مارس ١٩٩٢[ LOS/PCN/BUR/R.17 |
LOS/PCN/BUR/R.18 Selección por el Grupo de Expertos en Capacitación de los candidatos, a ser designados por la Comisión Preparatoria, para las becas de capacitación 2otorgadas con arreglo a los programas de capacitación ofrecidos por Francia y el Japón | UN | اختيار فريق التدريب للمرشحين لكي تعتمدهم اللجنة التحضيرية للحصول على منح التدريب في إطار البرامج التدريبية المقدمة من فرنسا واليابان ]١٧ آب/أغسطس ١٩٩٢[ LOS/PCN/BUR/R.19 |
31. La lista de datos y la información relativas a las zonas reservadas de la Autoridad reunidas por la Federación de Rusia, Francia y el Japón fueron presentadas en agosto de 1991. | UN | ٣١ - قدمت إلى اللجنة التحضيرية في آب/أغسطس ١٩٩١ قائمة البيانات والمعلومات التي جمعتها فرنسا واليابان والاتحاد الروسي عن القطاعات المحجوزة للسلطة. |
Francia y el Japón, por otra parte, tienen algunas de las intensidades de carbono más bajas, pero por razones distintas: en el Japón esto se ha logrado sustituyendo el carbón por el petróleo y el gas natural y en Francia, en gran medida, por la vigorosa sustitución de los combustibles fósiles por la energía nuclear. | UN | ومن جهة أخرى، تعتبر فرنسا واليابان من بين البلدان التي توجد فيها أدنى كثافة للكربون ولكن ﻷسباب مختلفة: فقد تحقق ذلك في اليابان بالاستعاضة عن الفحم بالنفط والغاز الطبيعي كما تحقق في فرنسا بالاستعاضة عن أنواع الوقود اﻷحفوري بالطاقة النووية. |
En cambio, los representantes de Francia y el Japón preferían que la posesión se limitara a la posesión " con fines de distribución " . | UN | وفضل ممثلا فرنسا واليابان من جهة أخرى قصر الحيازة على " لغرض التوزيع " . |
Tras los anteriores acuerdos con Francia y el Japón en apoyo de proyectos del patrimonio mundial y actividades de supervisión, se firmaron nuevos acuerdos con Australia, Bélgica, Italia, los Países Bajos, España, Nueva Zelandia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وفي أعقاب الاتفاقات الأسبق التي عقدت مع فرنسا واليابان لدعم مشاريع التراث العالمي ورصد الأنشطة، تم توقيع اتفاقات جديدة مع أسبانيا وأستراليا وإيطاليا وبلجيكا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا. |
En la misma sesión, los representantes de Francia y el Japón formularon preguntas, a las que respondió la Secretaria de la Comisión (véase A/C.2/64/SR.39). | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، طرح ممثلا فرنسا واليابان أسئلة أجابت عليها أمينة اللجنة (انظر A/C.2/64/SR.39). |
- Sinopsis de las solicitudes presentadas por los candidatos a pasantes en los programas de especialización ofrecidos por Francia y el Japón: nota de la Secretaría (LOS/PCN/TP/1992/CRP.10) | UN | موجز الطلبات المقدمة للحصول على منح تدريبية في إطار برامج التدريب المقدمة من فرنسا واليابان: مذكرة من اﻷمانة العامة (LOS/PCN/TP/1992/CRP.10) |
- Nota verbal sobre los programas de capacitación de Francia y el Japón presentada a la Comisión Preparatoria por el Grupo de Expertos en Capacitación (LOS/PCN/BUR/R.16) | UN | مذكرة شفوية مقدمة إلى مكتب اللجنة التحضيرية من فريق التدريب بشأن برنامجي التدريب المعروضين من فرنسا واليابان (LOS/PCN/BUR/R.16) |
Después de la votación, los representantes de los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Francia y el Japón formularon declaraciones. | UN | وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان. |