Franz cogió el Simca, condujo largo tiempo, triste y solo, con mirada febril. | Open Subtitles | ركب فرانز السيارة وتجول بالجوار حزيناً و وحيداً ، منفعل العينين |
Sí Franz hubiera estado allí, habría entendido la mirada tras las gafas. | Open Subtitles | لو كان فرانز هناك لكان فهم النظرة من خلف الزجاج |
Sr. Franz Nauschnigg, Subjefe, División de Cuestiones Relacionadas con la Integración y de las Organizaciones Financieras Internacionales, Banco Nacional de Austria. | UN | السيد فرانز ناوشنغ، مساعد رئيس شعبة شؤون التكامل والمنظمات المالية الدولية، البنك الوطني النمساوي |
Franz Xaver Perrez, Oficina General del Medio Ambiente, Suiza | UN | فرانز زيفر بيريز، الوكالة السويسرية للبيئة، سويسرا |
Franz, uno de los ayudas de cámara. | Open Subtitles | أعتقد أن فرانز سيدى الدوق الأكبر واحد من العازفين |
Padre Franz encontró el libro que busqué durante años. | Open Subtitles | لقد وجد الآب فرانز هذا الكتاب أخيراً لقد بحثت عنه طويلاً. |
Ahora podríamos hacer una digresión... y describir que sienten Odile, Franz y Arthur. | Open Subtitles | قد ننحرف عن الموضوع الآن و نصِف شعور أوديل , فرانز وآرثر |
Franz había leído que un americano había tardado 9 min. 45 seg. | Open Subtitles | قرأ فرانز عن رجل أمريكي الذي لم يستغرق منه سوى 9 دقائق و45 ثانية |
Bajo un cielo de cristal, Arthur, Odile y Franz cruzaban puentes suspendidos sobre ríos impasibles. | Open Subtitles | تحت السماء الساطعة آرثر و فرانز وأوديل عبروا الجسور فوق الأنهار الهادئة |
Un colega mío de Suiza, un charlatán, en realidad, un tal Franz Mesmer, dice haber descubierto un fluido sutil e invisible con poderes curativos milagrosos. | Open Subtitles | زَمِيلٌ لي في سويسرا نصّاب حقاً فرانز ميسمير ادعي انة احضر للارض سائل مخفي دقيق لة القدرة الخارقة للشفاء |
¿Qué dirán Frau Schmidt y Franz? | Open Subtitles | و ماذا سيقول فرانز و السيدة شميدت إذا سألوهما عما حدث؟ |
Escucha, Franz... sabemos que este Barran abrió la caja fuerte. | Open Subtitles | اسمع يا فرانز نحن نعلم ان باران هو الذى فتح الخزانة |
Deberíamos dárselo a Franz para que le ponga música. | Open Subtitles | ينبغي ان نعطي هذا لـفرقة فرانز من أجل بعض الموسيقى |
Mire, Sr. Franz creo que las carreras son un invento del siglo XX, y no quiero una. | Open Subtitles | اسمع سيد فرانز انا اعتقد ان المهنة من اختراعات القرن العشرين وانا لا اريد واحدة |
Usted ha recogido una tarta de la pastelería de Franz Schubert esta mañana. | Open Subtitles | انتي اخذت كيكة من مخبز فرانز شوبر هذا الصباح |
Franz es muy tímido para decirlo, pero él ha publicado algunos cuentos cortos. | Open Subtitles | فرانز خجول جداً لاخبارك, لكنه نشر بعض القصص القصيرة |
De conformidad con los términos de los Principios, la Subcomisión volvió a establecer su Grupo de Trabajo sobre el tema, bajo la capaz Presidencia de mi compatriota, el Sr. Franz Cede, a fin de revisar y discutir posibles revisiones de los Principios. | UN | ووفقا ﻷحكام هذه المبادئ أعادت اللجنة الفرعية إنشاء فريقها العامل المعني بالمسألة تحت رئاسة ابن بلدي السيد فرانز سيديه لاستعراض ومناقشة التنقيحات الممكنة للمبادئ. |
Se destruyeron comunidades ricas en los aspectos cultural, espiritual, comercial y científico, comunidades que dieron al mundo personalidades tales como Franz Kafka, Albert Einstein, Martin Buber, Primo Levy y Karl Marx. | UN | وتم تدمـــير مجتمعات غنية بالثقافة والروح، وبالتجارة والعلوم؛ مجتمعات قدمت للعالم فرانز كافكا، والبرت اينشتاين، ومارتين بوبر، وبريمو ليفي وكارل ماركس. |
5. Comunicación No. 608/1995; Franz Nahlik c. Austria (decisión adoptada el 22 de julio de 1996, 57º período de sesiones) | UN | الرسالة رقم ٦٠٨/١٩٩٥، فرانز ناهليك ضد استراليا )مقرر اتخذ في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، الدورة السابعة والخمسون( التذييل |
6. Sr. Franz BLANKART, Secretario de Estado de Asuntos Económicos Exteriores de Suiza | UN | ٦- السيد فرانس بلانكارت، سكرتير الدولة للشؤون الاقتصادية الخارجية في سويسرا |
Por eso hoy invito: Venezuela se une al clamor de los condenados de la Tierra -- como diría Franz Fanon -- para pedir una transformación estructural de las Naciones Unidas, una transformación radical de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، تضم فنزويلا صوتها إلى صراخ البؤساء على الأرض في المناداة بإحداث تحويل هيكلي للأمم المتحدة، وتغيير جذري في المنظمة، كما يقول فرانتز فانون. |
En 9 min. 43 seg., Arthur, Odile y Franz batieron el record establecido por Jimmy Johnson de San Francisco. | Open Subtitles | في 9 دقائق 43 ثانية آرثر و وفرانز و أوديل حطموا الرقم القياسي المسجل لـجيمي جونسون من سان فرانسيسكو |
También estuvo preguntando por Franz, sobre sus "reuniones secretas". | Open Subtitles | (وكانت ايضاً تسألُ عن (فرآنز . حول "إجتماعاته السرّية" لم يكن في الداخل ايضاً |