ويكيبيديا

    "frases" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عبارات
        
    • جمل
        
    • الجمل
        
    • العبارات
        
    • جُمل
        
    • الجملتين
        
    • الجُمل
        
    • جملة
        
    • العبارتين
        
    • جملتين
        
    • السطور
        
    • الجملة
        
    • الجملتان
        
    • مارثا
        
    • جملاً
        
    Se comprenderá entonces que, en mi exposición, no utilice juegos de palabras ni me esconda en frases diplomáticas para transmitir mis ideas. UN لذلك فإن الجمعية ستتفهم إنني لا أتلاعب باﻷلفـــاظ فــي بياني ولا اختفي وراء عبارات دبلوماسية ﻷعرب عــن وجهات نظري.
    frases claves como administración en función de los objetivos, transparencia y responsabilidad deben convertirse en palabras utilizadas cotidianamente en el vocabulario de las Naciones Unidas. UN هناك عبارات هامة مثل اﻹدارة بتحقيق اﻷهداف، والوضوح والمساءلة يجب أن تصبح كلمات أساسية في معجم اﻷمم المتحدة.
    Mark, ha pasado un mes, y has intercambiado tres frases con ella. Open Subtitles مــارك.. لقد مر شهرا وتبادلت معها الحديث ب 3 جمل
    En el primer párrafo, las frases tercera y cuarta deben decir lo siguiente: UN في الفقرة الأولى، يصبح نص الجمل الرابعة والخامسة والسادسة كما يلي:
    Pensamos que tales frases son inadecuadas, polémicas y perjudiciales para el proceso de paz. UN وإننا نعتقد أن هذه العبارات غير ملائمة وجدلية وغير مفيدة لعملية السلام.
    En dicho artículo se utilizan en forma inequívoca frases que tienen la intención de indicar que Kuwait sigue siendo parte del Iraq. UN فهذه المقالة استخدمت فيها عبارات قصد منها بشكل لا لبس فيه الدلالة على أن الكويت لا تزال تشكل جزءا من العراق.
    Me limitaré a subrayar unas breves frases que lo expresan todo: UN وسوف أقتصر على إبراز عبارات موجزة تعبر عن كل شيء:
    Con fines de referencia, reproduzco a continuación tres frases de su carta mediante la cual el Asesor Jurídico ha aclarado su posición a este respecto. UN وأنسخ لكم أدناه ثلاث عبارات من رسالته تيسيراً للرجوع إليها، فقد أوضح المستشار القانوني في هذه العبارات الموقف في هذا الصدد:
    Habida cuenta del número de salvedades introducidas por el uso de términos que no denotan compromiso, especialmente en relación con la rendición de cuentas, muchas frases son prácticamente palabras huecas. UN فقد تحولت عبارات كثيرة إلى عبارات بلا معنى تقريبا بفعل عدد من التحفظات التي أُدخلت بلغة ليس فيها أي التزام، لا سيما فيما يتعلق بالمساءلة.
    En su teléfono habitual, escribe frases completas, con mayúsculas y sin abreviaturas. Open Subtitles على الهاتف العادي جمل كاملة الأحرف الكبيرة، لا توجد أختزال
    En varios casos, el Comité recomienda que se apruebe la sección en cuestión, con la condición de que determinadas frases se adapten a los textos aprobados. UN وفي عدد معين من الحالات، أوصت بإقرار الباب المعني شريطة اتساق جمل معينة مع النصوص المقررة.
    Esa es la verdad, ese es el hombre ante el que estamos. Ahí él se para, amenaza a Cuba, dice cuatro frases incoherentes, tres frases intenta decir en español. UN هذه هي الحقيقة، هذا هو الرجل الذي شاهدناه يقف ويهدد كوبا ويتلفظ ببضع جمل مبهمة ويحاول قول بعض الجمل بالإسبانية.
    El aprendizaje profundo está cercano a la conducta humana al comprender lo que significan las frases y lo que se está diciendo sobre esas cosas. TED في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء.
    Ahora podemos usar las frases y construir oraciones a partir de ellas. TED ونستطيع الآن أخذ هذه الكلمات والبدء من خلالها بصياغة الجمل.
    No tienes que estar de acuerdo con ella, pero al menos deja terminar sus frases. Open Subtitles ليس لديك إلى توافق معها، ولكن على الأقل السماح لها إنهاء الجمل لها.
    El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos. UN كما أضافت أن معنى العبارات يعتمد في أغلب الأحيان على نص قد يمتد لفقرات عديدة بل وإلى وثائق عديدة.
    Por consiguiente, quisiera sugerir las siguientes enmiendas a las frases que figuran en los párrafos 6, 8 y 9. UN ولذا أود أن أقترح التعديل التالي على العبارات الواردة في الفقرات 6 و 8 و 9.
    Quisiera también reiterar mi agradecimiento y reconocimiento a todos los oradores por las amables frases dirigidas a la presidencia siria esta mañana. UN كما أود أن أكرر شكري وامتناني لجميع السادة المتحدثين على العبارات الطيبة التي أبدوها هذا الصباح تجاه الرئاسة السورية.
    Hace unos 4 meses finalmente juntamos todo esto y produjimos uno de los primeros modelos de visión artificial que puede generar frases como las de un humano cuando ve una foto por primera vez. TED منذ حوالي أربعة أشهر ربطنا أخيرًا بين كل هذه الأجزاء وأنتجنا واحدًا من أوائل نماذج الإبصار الحاسوبية القادرة على توليد جُمل مقاربة للغة البشر عندما ترى صورة للمرة الأولى
    En las frases primera y segunda, sustitúyanse las palabras " entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005. UN في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Se sugirió que las frases iniciales fueran trasladadas al final de la disposición, y se pidió a la Secretaría que revisara el párrafo en consecuencia. UN واقتُرح نقل الجُمل الافتتاحية إلى آخر نص الأحكام، وطُلب إلى الأمانة أن تنقح الفقرة تبعاً لذلك.
    Quiero que leáis vuestras frases cuando vuelva. Una frase cada uno del siguiente capítulo. Open Subtitles أريد منكن قراءة جُملكن عندما أرجع، جملة لكل واحدة من الفصل القادم.
    Por consiguiente, decidió examinar cada caso en que las frases aparecieran individualmente, a fin de determinar los casos en que la elección era una cuestión de fondo y los casos en que era una cuestión de concordancia. UN ولذلك، فقد قرر النظر في كل حالة وردت فيها احدى تينك العبارتين على انفراد، وبغية تحديد الحالات التي يكون فيها الاختيار مسألة متعلقة بالمضمون والحالات التي تكون فيها المسألة متعلقة بالاتساق.
    ¿15 años de matrimonio y eso es todo lo que obtengo dos miserables frases? Open Subtitles بعد 15 عاماً من الزواج ، هذا ما تقوله لي جملتين رديئتين؟
    Así que, repetirá una serie de frases y juegos mentales aprendidos de memoria. Open Subtitles لذا سيكرر مجموعة من السطور التي تدرب عليها جيدا و الالاعيب الذهنية
    ¿Cómo se incluyen tecnologías disruptivas en la primera de las cinco frases de las que voy a hablar? TED كيف يمكنك وضع تكنولوجيات بسيطة في الجملة الأولى من خمسة سأتكلم عنهم في هذا التقديم؟
    Las dos primeras frases, que tratan sobre los blancos de los grupos armados, formarán un nuevo párrafo del tema 2. UN وستدرج الجملتان اﻷوليان عن اﻷشخاص الذين تستهدفهم الجماعات المسلحة في فقرة فرعية جديدة من الفقرة ٢.
    Es una de mis frases célebres. Open Subtitles أدعو ذلك أسلوب (مارثا).
    No quiero terminar como un sinvergüenza superficial que usa frases lamentables en mujeres que... Open Subtitles لا اريد ان ينتهي بي المطاف إبن مدينةً سطحي الافكار يستخدم جملاً سخيفة مع نساء ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد