La Administración no informó de ningún caso de fraude o presunto fraude. | UN | لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض. |
3. Casos de fraude y presunto fraude El CCI no informó de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2010-2011. | UN | 87 - لم يبلّغ مركز التجارة الدولية المجلس عن أي حالات غش أو غش مفترض عن فترة السنتين 2010-2011. |
32. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo recomienda a la consideración de la Asamblea General las siguientes medidas que, a su juicio, reducirán las posibilidades de fraude o presunto fraude contra las Naciones Unidas: | UN | ٣٢ - لذلك يوصي الفريق العامل بأن تنظر الجمعية العامة في التدابير التالية التي يرى أنها سوف تحد من احتمال حدوث حالات غش أو غش افتراضي ضد اﻷمم المتحدة: |
100. La Junta fue informada de dos casos de fraude o presunto fraude. | UN | ٠٠١ - أبلغ المجلس بحالتين من حالات الغش أو الغش الافتراضي. |
4. Casos de fraude o presunto fraude | UN | ٤ - حالات الغش والغش الافتراضي |
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede. | UN | ولقد جرت مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش المفترض التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر. |
Casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2004-2005 | UN | حالات الغش والغش المفترض المبلغ عنها لفترة السنتين |
La Administración informó a la Junta acerca de dos casos de fraude o presunto fraude durante el bienio 2004-2005. | UN | أفادت الإدارة المجلس بوقوع حالتي غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2004-2005. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o presunto fraude durante el año concluido el 31 de diciembre de 2005. | UN | 49 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أية حالات غش أو غش مفترض خلال العام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Comisión de Indemnización comunicó que en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 no se habían producido casos de fraude o presunto fraude. | UN | 124 - لم تبلغ اللجنة عن أي حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Administración comunicó a la Junta que durante el bienio 1996-1997 no se había denunciado ningún caso de fraude o presunto fraude. | UN | ٦٣ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم يتم اﻹبلاغ عن أي حالة غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
El Programa comunicó dos casos de fraude o presunto fraude relativos al bienio 1996-1997. | UN | ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Durante el bienio 1998 - 1999, el PNUD descubrió 22 casos de fraude o presunto fraude. | UN | 204 - حدد البرنامج الإنمائي خلال فترة السنتين 1998-1999، 22 حالة غش أو غش افتراضي. |
La secretaría del CCI no informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunto fraude que se hubiera producido durante el período que abarca el informe. | UN | ٦٦ - لم تبلغ أمانة المركز المجلس عن أية حالات من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال الفترة. |
El FNUAP notificó cuatro casos de fraude o presunto fraude a la Junta de Auditores. | UN | 86 - أبلغ الصندوق مجلس مراجعي الحسابات بأربع حالات من حالات الغش أو الغش الافتراضي. |
3. Casos de fraude o presunto fraude | UN | 3 - حالات الغش والغش الافتراضي |
3. Casos de fraude o presunto fraude | UN | 3 - حالات الغش والغش الافتراضي |
La Caja no señaló ningún caso importante de fraude o presunto fraude por su personal durante el bienio examinado. | UN | 157 - ذكر الصندوق عدم حدوث أية حالات ذات شأن من حالات الغش أو الغش المفترض من قبل موظفيه خلال فترة السنتين. |
Los oficiales responsables de informar al Contralor de los casos de fraude o presunto fraude serán considerados responsables a título personal si, en el curso de las comprobaciones de cuentas o en otro momento, se llegase a la conclusión de que se habían producido casos de fraude o presunto fraude que entrañara el uso inapropiado de fondos pero no se hubiera informado de ello al Contralor. | UN | والموظفون المسؤولون عن إبلاغ المراقب المالي بحالات الغش أو الغش المفترض يتحملون مسؤولية شخصية إذا ما تقرر، أثناء إجراء استعراضات مراجعة الحسابات أو أي تطورات أخرى، أنه قد اكتشفت حالات للغش أو الغش المفترض تنطوي على استخدام غير ملائم لﻷموال ولم تبلغ إلى المراقب المالي. |
La Administración informó también a la Junta de que aparte de esos dos casos, no habían casos conocidos de fraude o presunto fraude en relación con las actividades del Programa. | UN | وكذلك أبلغت الإدارة المجلس أنه، بخلاف هاتين الحالتين، لم تسجل حالات أخرى من الغش والغش المفترض بخصوص أنشطة البرنامج. |
En el párrafo 404, la Junta dijo que había comparado la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) con la proporcionada por la Sede y descubrió que la UNAMSIL había comunicado un total de 28 casos, en comparación con los 25 casos sobre la UNAMSIL comunicados por la Sede. | UN | ففي الفقرة 404، أوضح المجلس أنه أجرى مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش الافتراضي التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر، وتأكد أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أبلغت عن 28 حالة، في حين أبلغ المقر عن 25 حالة فقط فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
En cuanto a los riesgos externos, el Tribunal ha elaborado procedimientos para hacer frente a los casos de fraude o presunto fraude por parte de los abogados defensores, y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha asignado a un investigador para que supervise las actividades de investigación. | UN | وفيما يتعلق بالمخاطر الخارجية، وضعت المحكمة إجراءات للتصدي للغش أو الغش الافتراضي من جانب المحامين وانتدب مكتب خدمات الرقابة الداخلية محققا لمتابعة أنشطة التحقيق. |
Durante el bienio 2002-2003, el UNICEF informó a la Junta de 37 casos de fraude o presunto fraude. | UN | 260 - أبلغت اليونيسيف المجلس في فترة السنتين 2002-2003 عن 37 حالة احتيال أو احتيال افتراضي. |
Además, hay procedimientos por escrito que exigen la denuncia inmediata de todos los casos de fraude o presunto fraude al Contralor, para su investigación por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك إجراءات خطية تستلزم إبلاغ المراقب المالي فورا عن كل حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض وشروع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق فيها. |
La Administración informó a la Junta acerca de dos casos de fraude o presunto fraude durante el bienio 2004-2005. | UN | 99 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالتين للغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2004-2005. |