ويكيبيديا

    "freáticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجوفية
        
    • مناسيب المياه
        
    El Comité subraya la importancia de la gestión del agua y la consideración integrada del suelo y los recursos hídricos, incluidas las aguas freáticas. UN تؤكد اللجنة على أهمية إدارة المياه، والنظر على نحو متكامل في التربة والموارد المائية، بما فيها المياه الجوفية.
    Cada vez se utilizaban más los mecanismos para proteger el abastecimiento de agua, como la creación de zonas protegidas y el control de las capas freáticas. UN وقد أخذت تزداد شيوعا آليات حماية إمدادات المياه، مثل إنشاء مناطق حماية ومراقبة المياه الجوفية.
    Miles de cadáveres no han sido enterrados, lo que plantea amenazas para la salud y pone en peligro los recursos de aguas freáticas de la zona. UN ولا تزال آلاف الجثث دون دفن، مما يشكل خطرا صحيا، ويهدد مصادر المياه الجوفية في المنطقة.
    La preservación de los recursos de agua dulce para las generaciones futuras convierte la lucha contra el agotamiento de los recursos de aguas freáticas en un asunto intergeneracional. UN والحفاظ على موارد المياه العذبة حتى تظل متاحة أيضا للجيل المقبل أيضا، يجعل من مسألة عدم نفاد موارد المياه الجوفية مسألة مشتركة بين اﻷجيال.
    Si bien pueden reducir las emisiones de sustancias tóxicas a la atmósfera, la eliminación de los filtros contaminados y de las aguas residuales de los depuradores produce la contaminación de otros medios ambientales, como el suelo y las aguas freáticas. UN وعلى الرغم من أن هذه المرشحات قد تخفض انبعاثات المواد السامة في الهواء، فإن التخلص من المرشحات الملوثة والمياه المستعملة في أجهزة التنقية قد يؤدي الى تلوث وسائط بيئية أخرى مثل التربة والمياه الجوفية.
    En algunos casos, las capas freáticas descienden entre 1 y 3 metros al año. UN وفي بعض الحالات تهبط مناسيب المياه الجوفية بمعدل يتراوح بين متر وثلاثة أمتار سنويا.
    El agotamiento de las capas freáticas se ha convertido en un problema grave. UN وقد أصبح نضوب المياه الجوفية مشكلة خطيرة.
    Las aguas freáticas de los acuíferos más profundos datan de decenas a centenares de años. UN فعمر المياه الجوفية في مستودعات المياه الجوفية العميقة يتراوح بين عشرات إلى مئات السنوات.
    Se ha encontrado uranio empobrecido en el suelo y en las aguas freáticas. UN وعُثر على اليورانيوم المستنفد في التربة والمياه الجوفية.
    Procede en un 50% de aguas freáticas y en otro tanto de aguas de superficie, proporciones éstas que varían en función de la estación del año de que se trate. UN وحسب الفصول، يتوفر زهاء نصف كمية مياه الشرب من الينابيع في حين يتوفر زهاء النصف الآخر من المياه الجوفية.
    Programa de supervisión de las tierras/las aguas freáticas, el agua de mar/los sedimentos y el aire, el ruido y las vibraciones en la zona circundante UN برنامج مراقبة الأرض المحيطة بالمنشأة والمياه الجوفية ومياه البحر والترسيبات ومراقبة الهواء والضوء والاهتزازات
    Además, ha dejado patente su potencial como contaminante de las aguas superficiales y su capacidad para llegar a las aguas freáticas tras emplearse como desinfectante de terrenos. UN علاوة على ذلك فإن من المحتمل إذا استخدمت كمطهر للتربة أن تلوث المياه السطحية وأن ترتشح حتى تصل إلى المياه الجوفية.
    Las aplicaciones nucleares en materia de gestión de los recursos hídricos, por su parte, van desde el establecimiento de la cartografía de las aguas freáticas, hasta la evaluación de la calidad de esas aguas, y la seguridad de los embalses. UN وتشمل التطبيقات النووية في مجال إدارة الموارد المائية ضبط خريطة المياه الجوفية وتقدير كمية هذه المياه وضمان أمن السدود.
    En algunas zonas del continente, la reducción de las precipitaciones y del nivel de las capas freáticas ha acelerado gravemente el ritmo de la desertificación. UN وفي بعض مناطق القارة، أدى انخفاض معدل هطول الأمطار وهبوط منسوب المياه الجوفية إلى زيادة حادة في سرعة التصحر.
    Nuestro principal recurso de agua dulce es el agua subterránea de las delgadas capas freáticas que se encuentran a muy poca profundidad. UN إن مورد المياه العذبة الرئيسي هو المياه الجوفية الموجودة على شكل طبقة رقيقة من المياه العذبة الكائنة في أعماق ضحلة جدا.
    Este proceso causa la contaminación de las napas freáticas y la emisión de gases peligrosos. UN وتتسبب العملية في تلوث مستودعات المياه الجوفية وانبعاث غازات خطيرة.
    Otras iniciativas en curso guardan relación con los productos informativos sobre las precipitaciones, la humedad del suelo y las aguas freáticas. UN وتتعلق المبادرات الجارية الأخرى بالمنتجات الإعلامية المتعلقة بهطول الأمطار ورطوبة التربة والمياه الجوفية.
    Se ha producido en algunas zonas de regadío donde las aguas freáticas no se han salinizado. UN ١٨ - وانخفاض منسوب المياه الجوفية حدث في بعض المناطق المروية حيث تظل المياه الجوفية غير مملحة.
    Entre estos beneficios se cuentan el drenaje de las tierras de cultivo, la reducción del nivel de las capas freáticas salobres, la refertilización de las tierras de cultivo, el aumento de su productividad, la detención de la desertización, y otros más. UN ومنها تحقيق بزل اﻷراضي الزراعية وتخفيض منسوب المياه الجوفية المالحة وإعادة خصوبة اﻷراضي ورفع إنتاجها وإيقاف ظاهرة التصحر وغيرها من الفوائد.
    Las áreas prioritarias que requieren medidas correctoras son los suelos y las aguas freáticas contaminados por el combustible y los lugares donde se acumulan desechos químicos y radiactivos. UN ومناطق اﻷولوية التي تحتاج إلى إجراء علاجي هي التربة والمياه الجوفية الملوثة بالوقود، ومواقع النفايات الكيميائية واﻹشعاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد