Discurso del Sr. Frederick Chiluba, Presidente de la República de Zambia | UN | خطاب للسيد فريدريك شيلوبا رئيس جمهورية زامبيا |
También se reunió varias veces con el Presidente Frederick Chiluba de Zambia e intercambió opiniones sobre la situación en Angola con los Jefes de Estado y otros dignatarios que asistieron a la ceremonia de firma del Protocolo celebrada en Lusaka. | UN | كما التقى في عدد من المناسبات بالرئيس فريدريك شيلوبا رئيس زامبيا وتبادل اﻵراء بشأن الحالة في أنغولا مع رؤساء الدول والشخصيات البارزة اﻷخرى التي حضرت حفل التوقيع في لوساكا. |
El 20 de agosto de 1994 se transmitió al Presidente Frederick Chiluba, de Zambia un mensaje del dirigente de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, por el que se renunciaba a la pretensión de la UNITA de obtener el puesto de Gobernador de Huambo. | UN | وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، نُقلت رسالة موجهة من زعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، الى الرئيس فريدريك شيلوبا رئيس زامبيا، يعلن فيها عدول يونيتا عن المطالبة بمنصب حاكم هوامبو. |
Por último, el Consejo de Seguridad da las gracias al Presidente Frederick Chiluba y al Gobierno de Zambia por su gentileza al haber sido anfitriones de las negociaciones. | UN | وفي الختام، يتوجه مجلس اﻷمن بالشكر الى الرئيس فريدريك تشيلوبا وحكومة زامبيا التي تفضلت باستضافة هذه المفاوضات. |
Por otra parte, viajó al Zaire para entrevistarse con el Presidente Mobutu Sese Seko y a Zambia para celebrar consultas con el Presidente Frederick Chiluba. | UN | كذلك سافر الى زائير للاجتماع مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو، وإلى زامبيا ﻹجراء مشاورات مع الرئيس فردريك شيلوبا. |
Por último, el Presidente Moi dio las gracias al Presidente Frederick Chiluba y a la Mesa del COMESA por la excelente labor que había llevado a cabo en los dos últimos años. | UN | وفي الختام، أعرب الرئيس موي عن شكره للرئيس فردريك شيلوبا ومكتبه على ما قاموا به من عمل ممتاز على مدى السنتين السابقتين. وألقى سعادة فردريك ج. |
Por último, mi Gobierno, que reafirma su confianza en el Presidente Frederick Chiluba, invita al Consejo de Seguridad a respaldar las iniciativas y los esfuerzos de este último para restaurar una paz perdurable en la República Democrática del Congo. | UN | وفي النهاية، فإن حكومتي التي تعيد تأكيد ثقتها في الرئيس فريديريك شيلوبا تدعو مجلس الأمن إلى تأييد ما يتخذه الرئيس شيلوبا من مبادرات وما يبذله من جهود لإحلال السلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
También fue recibido por el Presidente de Zambia Frederick Chiluba. | UN | وقابله أيضا السيد فردريك تشيلوبا رئيس جمهورية زامبيا. |