Sin embargo, el examen de los elementos del principio aut dedere aut judicare no depende necesariamente de la conclusión relativa a la naturaleza consuetudinaria de dicho principio, por lo que se sugiere avanzar en ambos frentes de manera paralela. | UN | ومع ذلك، فإن دراسة العناصر التي تشكل مبدأ إما التسليم أو المحاكمة لا تتوقف بالضرورة على البت في مسألة الطابع العرفي للمبدأ؛ إذ ينبغي مواصلة العمل بالتوازي على الجبهتين كلتيهما. |
En la resolución propuesta por la Coalición del Nuevo Programa a la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2006 (A/RES/61/65) se reafirma que el desarme y la no proliferación nucleares son procesos que se refuerzan mutuamente y que se debe avanzar en ambos frentes de manera urgente e irreversible. | UN | وأكد مجددا القرار المقدم من ائتلاف البرنامج الجديد إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 (61/65) أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار عمليتان تعزز كل منهما الأخرى وتحتاجان إلى إحراز تقدم بلا رجعة على كلا الجبهتين. |
En la resolución propuesta por la Coalición del Nuevo Programa a la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2007 (62/25) se reafirma que el desarme y la no proliferación nucleares son procesos que se refuerzan mutuamente y que se debe avanzar en ambos frentes de manera urgente e irreversible. | UN | وأكد مجدداً القرار المقدم من ائتلاف البرنامج الجديد إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 (62/25) أن نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان تدعم كل منهما الأخرى وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه على كلتا الجبهتين. |