Bien, eso me deja a mí, a Nancy Seifried y Karen Frick. | Open Subtitles | حسنا .. بقيت أنا و نانسي ساينفريد و كارين فريك |
De acuerdo, Frick and Frack, callénse. | Open Subtitles | حسناً أنت تغضبني أحياناً حسناً فريك وفراك أخرسوا |
Frick y Frack van a obligarnos a hacer esto a la mala. | Open Subtitles | فريك وفراك سيجعلانا نقوم بها بالطريقة الصعبة |
Nancy Seifried estaba escondiendo un embarazo adolescente, y Karen Frick cayó en depresión porque sus padres se divorciaron. | Open Subtitles | نانسي سينفيلد كان تخبأ موضوع اختبار الحمل و كارين فريك دخلت في حالة كآبة لأن أمها و أبوها تطلقوا |
Que sea una advertencia. El Mayor Frick estará a cargo de la seguridad, y será extrema. | Open Subtitles | ، فليكن تحذيرآ الميجور "فريك" سيكون مسئولآ عن الأمن |
Así que cuando Enid Frick, mi ex jefa en Vogue, me invitó a almorzar estaba ansiosa por oír lo que tenía que decirme. | Open Subtitles | لذا عندما ارادت (إنيد فريك), رئيستي السابقة بـ (فوغ), مقابلتي على الغداء كنت اتوق لأنصت إلى ما لديها من اجلي |
Excmo. Sr. Dr. Mario Frick | UN | سعادة الدكتور ماريو فريك |
Sr. Frick (Liechtenstein) (habla en inglés): Hoy estamos ante el comienzo de un nuevo siglo y de un nuevo milenio. | UN | السيد فريك (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): إننا اليوم في بداية قرن جديد وألفية جديدة. |
Alemania Martin Frick | UN | ألمانيا مارتن فريك |
58. El Sr. Frick (Alemania), asociándose a la posición de Portugal, dice que las delegaciones tendrían que tener más tiempo para consultar a sus gobiernos. | UN | 58 - السيد فريك (ألمانيا): قال إنه ينضم إلى موقف البرتغال، فينبغي أن يتاح وقت للوفود لكي تستشير حكوماتها. |
Sr. Norbert Frick | UN | السيد نوربرت فريك |
Sra. Frick (Liechtenstein) (habla en inglés): Es un gran honor dirigirme hoy por primera vez a la Asamblea General, un órgano que representa el corazón de la diplomacia multilateral. | UN | السيدة فريك (ليختنشتاين) (تكلمت بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة لأول مرة هذه الليلة، وهي الهيئة التي تمثل قلب الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Excmo. Sr. Martin Frick | UN | سعادة السيد مارتن فريك |
Bueno, mientras tanto me puedes conseguir un tour privado al Frick | Open Subtitles | حسناً، خلال ذلك هلاّ دبرت لي زيارة خاصة لـ(فريك)؟ |
Pero sí para el beneficio Frick. | Open Subtitles | لكن للحفل الخيري "فريك"، نعم |
No asustes a monsieur Frick. | Open Subtitles | لا ترهب السيد فريك |
e ir los domingos al Frick. | Open Subtitles | و أيام الأحد في متحف فريك |
- A ti te encanta el Frick. - Me encanta el Frick. | Open Subtitles | أنت تحبين فريك - أنا أحب فريك - |
Sr. Frick (interpretación del inglés): Esta Reunión Conmemorativa es un acontecimiento muy solemne que hace justicia a la impresionante historia de las Naciones Unidas y a su papel único en el mundo de hoy. | UN | السيد فريك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذا الاجتماع التذكاري حدث جليل للغاية، يعطي التاريخ المؤثر لﻷمم المتحدة ودورها الفريد في عالم اليوم حقهما من التقدير. |
91. El Sr. Frick (Alemania), planteando asimismo una cuestión de orden, deja constancia de que no hay más declaraciones generales y de que, desde ese momento, la Comisión puede escuchar las explicaciones que las delegaciones deseen proporcionar antes de la votación. | UN | 91 - السيد فريك (ألمانيا): أثار أيضا نقطة نظام فأشار إلى أنه لم يعد هناك بيانات عامة للإدلاء بها وتستطيع اللجنة الآن الاستماع إلى الشرح الذي تود الوفود أن تقدمه قبل التصويت. |