ويكيبيديا

    "friedrich ebert" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريدريش إيبرت
        
    • فريدريك إيبرت
        
    • فريدريخ إيبرت
        
    • فريدريك إيبيرت
        
    • فريديريك إيبيرت
        
    • مؤسسة فريدريتش إبرت
        
    • فريدريتش إيبرت
        
    • فريدريش ايبرت
        
    • فريدرتش إيبرت
        
    • فريدريش إيبيرت ستيفتونغ
        
    • فريدريك أيبرت
        
    • فريدريك إبنر
        
    • فريدريخ إيبيرت
        
    • ومؤسسة فريدريك ايبرت
        
    La Fundación Friedrich Ebert tiene a su cargo la coordinación de las actividades del foro. UN وتضطلع مؤسسة فريدريش إيبرت بمسؤولية تنسيق أنشطة المنتدى.
    Cuatro de los participantes en el programa de 1998 estarán patrocinados por la Fundación Friedrich Ebert de Alemania. UN وستكفل مؤسسة فريدريش إيبرت اﻷلمانية أربعة من المشاركين في برنامج عام ١٩٩٨.
    Center for Conflict Resolution, Friedrich Ebert Stiftung y Fundación pro Naciones Unidas UN مركز تسوية الصراعات ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Friedrich Ebert Stiftung y Fundación pro Naciones Unidas UN مؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Sesión moderada por Center of Concern, el Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales de las Naciones Unidas y la FriedrichEbertStiftung (Fundación Friedrich Ebert) UN قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت
    Los expertos asistieron a un taller conjunto de la UNCTAD y la Fundación Friedrich Ebert. UN وحضر الخبراء حلقة عمل نظّمها الأونكتاد ومؤسسة فريدريك إيبيرت.
    Una vez más, la Fundación Friedrich Ebert fue la organizadora y anfitriona de la reunión. UN وقد تكفلت مؤسسة فريديريك إيبيرت مجدداً بالدعوة إلى الاجتماع واستضافته.
    Entidades de la lista: Asociación de Ciudadanos del Mundo, Fundación Friedrich Ebert. UN القائمة: رابطة المواطنين العالميين، مؤسسة فريدريش إيبرت.
    La Fundación Friedrich Ebert apreciaba que el Grupo de Trabajo estuviese analizando la labor del equipo especial. UN ورحبت مؤسسة فريدريش إيبرت بتعامل الفريق العامل بصورة ملحوظة مع الأنشطة التي تطلع بها فرقة العمل.
    • Contactos con fundaciones privadas, como Friedrich Ebert Stiftung (Alemania), la Fundación Rockefeller (Estados Unidos de América), etc.; UN ● الاتصال بالمؤسسات الخاصة، مثل مؤسسة فريدريش إيبرت ستيفتونغ )ألمانيا( ومؤسسة روكفلر )الولايات المتحدة(، وغيرهما؛
    Joseph Komlossy Fundación Friedrich Ebert Anith Brenneke UN مؤسسة فريدريش إيبرت أنيث برنيكه
    El Sr. Texier precisó que el proyecto de observación general se había redactado en estrecha colaboración con la Oficina Internacional del Trabajo y expresó su reconocimiento por las contribuciones de diversos expertos y el apoyo de la Fundación Friedrich Ebert. UN وبين أن مشروع التعليق العام قد أُعد بالتعاون الوثيق مع مكتب العمل الدولي، ونوَّه بمساهمة العديد من الخبراء، وبالدعم المقدم من مؤسسة فريدريش إيبرت.
    Fue patrocinado por el Friedrich Ebert Stiftung. UN وكانت برعاية فريدريش إيبرت ستيفتونغ.
    Consejo Egipcio para las Relaciones Exteriores, Centro Al-Ahram de Estudios Políticos y Estratégicos, Fundación pro Naciones Unidas, Friedrich Ebert Stiftung, Istituto Affari Internazionali UN المجلس المصري للشؤون الخارجية، ومركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ، والمعهد الإيطالي للشؤون الدولية
    La reunión, que se ha convertido en un encuentro tradicional entre ambos Comités, contó de nuevo con el patrocinio de la Fundación Friedrich Ebert. UN وقد استضافت مؤسسة فريدريك إيبرت مجدداً هذا الاجتماع الذي أصبح مناسبة تقليدية تلتقي فيها اللجنتان.
    La reunión se celebró una vez más bajo los auspicios de la Fundación Friedrich Ebert. UN وقد استضافته مرة أخرى مؤسسة فريدريك إيبرت.
    Este programa de capacitación, copatrocinado por la Fundación Friedrich Ebert, permitió que los participantes, 18 periodistas de África, Asia, el Oriente Medio, América Latina y Europa oriental, se familiarizaran con la labor de las Naciones Unidas. UN وترعى مؤسسة فريدريك إيبرت هذا البرنامج التدريبي. ولقد حضر البرنامج ثمانية عشر مذيعا وصحفيا من أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية مما سمح للمشاركين بالتعرف على عمل اﻷمم المتحدة.
    Sesión moderada por la Friedrich-Ebert-Stiftung (Fundación Friedrich Ebert) UN قادت الجلسة مؤسسة فريدريخ إيبرت
    La Oficina se asoció con algunas ONG de mujeres y el Centro de Documentación y Promoción de la Mujer (WROC) así como con la Fundación Friedrich Ebert para ofrecer actividades de capacitación destinadas a algunas mujeres a fin de incrementar su participación en la vida política y pública. UN وشارك مكتب شؤون المرأة مع عدد من المنظمات غير الحكومية ومركز الموارد والاتصال للمرأة وكذلك مع مؤسسة فريدريك إيبيرت ستيفتونغ، في تزويد عدد من النساء بالتدريب من أجل زيادة مساهمتهن في الحياة السياسية والعامة.
    El Relator también propuso un calendario para la labor del Comité sobre esta observación general y ha establecido contactos con asociados de la sociedad civil y de las Naciones Unidas, en particular la OIT, que ya comenzó a contribuir al proceso, y con la Fundación Friedrich Ebert. UN كما اقترح المقرر جدولاً زمنياً لعمل اللجنة فيما يخص هذا التعليق العام وأقام اتصالات مع الأمم المتحدة وشركاء من المجتمع المدني، ولا سيما مع منظمة العمل الدولية التي بدأت فعلاً المساهمة في العملية، ومؤسسة فريديريك إيبيرت.
    Se organizaron consultas sobre este tema en cooperación con la Fundación Friedrich Ebert. UN 142 - نُظمت مشاورات بين أصحاب مصلحة متعددين بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع مؤسسة فريدريتش إبرت.
    También participaron cuatro periodistas patrocinados por la Friedrich Ebert Foundation de Alemania. UN كما سيشترك في هذا البرنامج أربعة صحفيين برعاية مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية.
    3. Coordinadora de proyectos de desarrollo rural integrado, emprendido conjuntamente por el Departamento y la Fundación Friedrich Ebert, con asistencia del programa CEE de microproyectos UN ٣- منسق مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المشتركة بين اﻹدارة ومؤسسة فريدريش ايبرت اﻷلمانية الغربية بمساعدة من برنامج المشاريع الصغيرة في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Funcionarios de categoría superior de la secretaría del UNICEF (Annelies Borrel), la OCAH (Mark Bowden), la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (Thelma Kay), y otros participaron en esta actividad colateral (que fue copatrocinada por Help Age International, la Fundación Friedrich Ebert y Global Action on Aging). UN وشارك في الحدث موظفون رفيعو المستوى من الأمانة العامة للأمم المتحدة، أنيليس بوريل من اليونيسيف، ومارك بودوين من مكتب منسق الشؤون الإنسانية، وثيلما كاي من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وآخرون. واشتركت مع المنظمة في رعاية اجتماع المائدة المستديرة المنظمة الدولية لمساعدة كبار السن ومؤسسة فريدرتش إيبرت.
    La primera sesión estuvo moderada por el Sr. Werner Puschra, Director Ejecutivo de la oficina de Nueva York de la Fundación Friedrich Ebert. UN 13 - أدار الجلسة الأولى فيرنر بوسكارا المدير التنفيذي لمكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبيرت ستيفتونغ.
    En enero de 2005, en una reunión conjunta organizada por la Comisión de Armas de Destrucción en Masa, el Consejo Egipcio de Relaciones Exteriores, las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales y el Friedrich Ebert Stiftung, se instó a la eliminación total de todas las armas de destrucción en masa del Oriente Medio y al establecimiento en la región de una zona libre de armas de destrucción en masa que fuera mutuamente verificable. UN ففي كانون الثاني/يناير 2005، عقد اجتماع مشترك ضم لجنة أسلحة الدمار الشامل، والمجلس المصري للشؤون الخارجية، ومؤتمر بوغواش للعلم والشؤون العالمية، ومؤسسة فريدريك أيبرت ستيفتونغ، دعا إلى القضاء التام على جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في المنطقة يمكن التحقق منها بصورة متبادلة.
    La secretaría ha entablado relaciones de colaboración con las fundaciones Friedrich Ebert y Konrad Adenauer y ha participado en diferentes actividades organizadas por ellas. UN فقد أسست الأمانة علاقات تعاون مع مؤسستي فريدريك إبنر وكونراد أدناور وشاركت في أحداث نظمتها هاتان المؤسستان.
    CESPAO - fondo local - Friedrich Ebert Stiftung UN الصندوق المحلي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - منظمة فريدريخ إيبيرت ستيفتونغ؛
    Instituto Tecnológico Autónomo de México, Friedrich Ebert Stiftung y Fundación pro Naciones Unidas UN المعهد التكنولوجي المستقل للمكسيك، ومؤسسة فريدريك ايبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد