ويكيبيديا

    "frontera con el afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود مع أفغانستان
        
    • حدودها مع أفغانستان
        
    El batallón está desplegado en la frontera con el Afganistán y bajo el control operacional de las Fuerzas Fronterizas de la Federación de Rusia. UN والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية.
    Para impedir esa infiltración el Pakistán ha desplegado y mantenido tropas a lo largo de su frontera con el Afganistán. UN وللحؤول دون هذا التسلل، نشرت باكستان قوات على طول الحدود مع أفغانستان ولا تزال تبقي عليها في مواقعها.
    Hemos desplegado 75.000 efectivos y hemos establecido 800 puestos de control y una serie de fuertes a lo largo de la frontera con el Afganistán. UN لقد نشرنا 000 75 جندي وأنشأنا 800 موقع وعددا من الحصون على امتداد الحدود مع أفغانستان.
    El Pakistán ha establecido 1.000 puestos fronterizos y ha desplegado más de 100.000 efectivos en nuestro lado de la frontera con el Afganistán. UN وأنشأت باكستان 000 1 نقطة حدودية ونشرت أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان.
    El Pakistán ha desplegado más de 120.000 efectivos de seguridad a lo largo de su frontera con el Afganistán. UN ونشرت باكستان أكثر من 000 120 فرد من قوات الأمن على طول حدودها مع أفغانستان.
    Se han desplegado más de 100.000 soldados en nuestra parte de la frontera con el Afganistán, con un coste considerable. UN ونشرنا أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان بتكلفة كبيرة.
    El Pakistán ha establecido más de 1.000 puestos a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán. UN وأنشأت باكستان أكثر من 000 1 مركز على طول الحدود مع أفغانستان.
    Los dirigentes de Tayikistán exhortan a todas las personas partidarias de una solución política y pacífica del problema del conflicto de Tayikistán y de la crisis en la frontera con el Afganistán y el pronto regreso de nuestros refugiados a su patria, a que participen en este diálogo vital para nuestro país y nuestro pueblo. UN إن زعماء طاجيكستان يدعون جميع مؤيدي تسوية النزاع في طاجيكستان واﻷزمة على الحدود مع أفغانستان تسوية سلمية وعودة لاجئينا بسرعة إلى وطنهم أن يشتركوا في هذا الحوار، وهو أمر ذو أهمية حيوية لبلدنا وشعبه.
    31. Entretanto, la situación en Tayikistán sigue siendo tensa, especialmente en la frontera con el Afganistán. UN ٣١ - وفي نفس الوقت، يلاحظ أن الحالة في طاجيكستان لا تزال متوترة، ولاسيما على الحدود مع أفغانستان.
    21. Mientras tanto, la situación en Tayikistán sigue siendo tensa, sobre todo en la frontera con el Afganistán. UN ٢١ - وفي غضون ذلك، تظل الحالة في طاجيكستان مشوبة بالتوتر خاصة على الحدود مع أفغانستان.
    El PNUFID ayudó a mejorar la capacidad de fiscalización del Servicio fronterizo federal ruso a lo largo de la frontera con el Afganistán y Tayikistán, lo que determinó un aumento de las incautaciones de drogas. UN وقدم اليوندسيب المساعدة في تحسين القدرة الرقابية لسلاح الحدود الاتحادي الروسي على الحدود مع أفغانستان وطاجيكستان، وأدى ذلك إلى ازدياد مضبوطات المخدرات.
    Un número considerable de los efectivos de seguridad del Pakistán están destacados a lo largo de la frontera con el Afganistán a fin de impedir la infiltración de Al-Qaida, los talibanes y sus asociados en el territorio del Pakistán. UN وينتشر عدد كبير من قوات الأمن الباكستانية على طول الحدود مع أفغانستان لمنع تسلل أفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وشركائهم إلى أراضى باكستان.
    No hace mucho, el Pakistán emprendió operaciones en gran escala contra elementos terroristas y extremistas y otros delincuentes en las regiones tribales situadas en la frontera con el Afganistán. UN وفي الآونة الأخيرة، شنت باكستان عمليات واسعة النطاق ضد الإرهابيين والمتطرفين وسائر المجرمين في المناطق القبلية على طول الحدود مع أفغانستان.
    Desde que se le concedió su solicitud en 2009, Tayikistán informó en 2009 de que había terminado las operaciones de segundo reconocimiento en la frontera con el Afganistán y en la región central. UN ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2009، ذكرت طاجيكستان أنها استكملت في عام 2009 إعادة مسح منطقة الحدود مع أفغانستان والمنطقة الوسطى.
    La Iniciativa Triangular y su centro de planificación conjunta avanzaron en el establecimiento de una oficina de enlace transfronterizo en Torkham (Pakistán), cerca de la frontera con el Afganistán. UN وحقَّقت المبادرة الثلاثية وخلية التخطيط المشترك التابعة لها تقدُّما في إنشاء مكتب اتصال حدودي في طورخام، باكستان، بالقرب من الحدود مع أفغانستان.
    Desde luego, no será necesario que demuestre a una audiencia de tanta autoridad que la continuación de los enfrentamientos armados en la frontera con el Afganistán, que consideramos la frontera de los Estados de la CEI, supone una gravísima amenaza para la paz y la seguridad de toda la región del Asia Central. UN ولعله لا يتعين علي أمام هذا المحفل المهيب أن أدلل على أن استمرار الصدامات المسلحة على الحدود مع أفغانستان وهي الحدود التي نعتبرها حدودا خارجية لبلدان رابطة الدول المستقلة، إنما يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن في منطقة آسيا الوسطى كلها.
    De todas formas, el alto índice de incautaciones en la región es un poderoso indicio de que los programas destinados a reducir el tráfico ilícito de drogas tienen la mayor eficacia cuando se organizan cerca del origen de la producción ilícita, a lo largo de la frontera con el Afganistán. UN ومع ذلك، فان المعدل العالي للمضبوطات في المنطقة يعطي دليلا قويا على أن برامج خفض الاتجار غير المشروع بالعقاقير تكون ذات فاعلية قصوى عندما تنظم قريبا من مصدر الانتاج غير المشروع، بمحاذاة الحدود مع أفغانستان.
    A petición del Gobierno, la Oficina contra la Droga y el Delito ha preparado un proyecto destinado a prestar asistencia para intensificar los controles en el punto de vigilancia Termez-Hayraton, en la frontera con el Afganistán. UN وبناء على طلب الحكومة، وضع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا لتقديم المساعدة على تعزيز الرقابة عند نقطة عبور ترمز-هيراتون على الحدود مع أفغانستان.
    Me permito señalar que el número de efectivos del Pakistán en la frontera con el Afganistán, que es de 75.000, excede en gran medida el número combinado de efectivos de la presencia nacional e internacional de militares dentro del Afganistán. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا بأن عديد القوة الباكستانية المرابطة على الحدود مع أفغانستان - 000 75 جندي - يتجاوز بكثير عديد القوات العسكرية الوطنية والدولية مجتمعة داخل أفغانستان.
    En el Pakistán, las inundaciones producidas en septiembre afectaron a más de 200.000 personas, principalmente en la Provincia Fronteriza Noroccidental y zonas vecinas cercanas a la frontera con el Afganistán. UN وفي باكستان، ألحقت الفيضانات التي حدثت في أيلول/سبتمبر أضرارا بأكثر من 000 200 شخص، معظمهم في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية والمناطق المجاورة القريبة من الحدود مع أفغانستان.
    El Pakistán ha establecido más de 1.000 puestos a lo largo de su frontera con el Afganistán. UN وقد أنشأت باكستان ما يزيد عن 000 1 مخفر على طول حدودها مع أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد