ويكيبيديا

    "frutales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المثمرة
        
    • الفاكهة
        
    • الفواكه
        
    • فاكهة
        
    • فواكه
        
    • الفواكة
        
    • الحاملة للثمار
        
    A raíz de este hecho, las autoridades de ocupación arrancaron alrededor de 1.800 árboles frutales, algunos de los cuales tenían cientos de años de antigüedad. UN وعلى إثر ذلك قامت قوات الاحتلال باقتلاع نحو 800 1 غرسة من الأشجار المثمرة التي يعود عمر بعضها إلى مئات السنين.
    La Sociedad de Estudios Arabes (Jerusalén) señala una clara intensificación de las operaciones de confiscación de tierras y de arrancamiento de árboles frutales. UN أشارت جمعية الدراسات العربية في القدس أن ارتفاعا ملحوظا سجل في عمليات مصادرة اﻷراضي واقتلاع اﻷشجار المثمرة.
    Han quedado totalmente destruidas unas 500 aldeas; han sido barridos cultivos, huertas y árboles frutales. UN ودمر حوالي ٥٠٠ قرية تدميرا تاما، وجرفت المحاصيل والحدائق واﻷشجار المثمرة.
    Se ha arrancado un total de 285.808 árboles frutales y olivos y se han destruido pozos e instalaciones agrícolas. UN فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية.
    Entre otros proyectos, se crearon 100 viveros de árboles frutales que proporcionaron material suficiente para casi 5.000 hectáreas de plantaciones. UN ومن بين المشاريع اﻷخرى، أنشئ ١٠٠ مشتل ﻷشجار الفاكهة توفر مواد كافية لقرابة ٠٠٠ ٥ هكتار من البساتين.
    En huertos recuperados se han sembrado alrededor de 1 millón de árboles frutales. UN كما تمت زراعة مليون شجيرة فاكهة في بساتين الفواكه المستصلحة.
    Además de usar esos medios para matar, grupos de colonos y tropas de ocupación israelíes han llegado a arrancar miles de árboles frutales que constituyen el medio básico de subsistencia de cientos de familias palestinas. UN ولم تكتف هذه القوات بوسائل القتل هذه، بل ذهبت جماعات من المستوطنيين والجنود الاسرائيليين الى حد جرف آلاف الأشجار المثمرة والتي تعتمد عليها المئات من العائلات الفلسطينية في معيشتها اليومية.
    d) Proyecto para determinar la viabilidad de la forestación de tierras costeras en Siria y el Líbano con pinos frutales y algarrobos. UN المشروع الخاص بتحديد جدوى زراعة الأراضي الساحلية في سوريا ولبنان بأشجار الصنوبر والخرنوب المثمرة.
    Trabajadores de frutales y caucho UN عمال الأشجار المثمرة وما إلى ذلك من أشجار وعمال محاصيل الجنبات
    Proyecto para la recuperación y el reabastecimiento de los viveros de frutales destruidos UN مشروع إعادة تأهيل وتطوير مشاتل الأشجار المثمرة بعد الحرب
    El cultivo de frutales está muy extendido en el Iraq y se realiza en entornos muy dispares. UN تنتشر زراعة الأشجار المثمرة في عدد من البيئات العراقية المتباينة.
    La superficie plantada con árboles frutales, viñedo y cítricos, se duplicó en comparación con los años anteriores de la transición. UN وتضاعفت المساحة المغروسة بالأشجار المثمرة والكروم والحمضيات بالمقارنة مع السنوات السابقة من المرحلة الانتقالية.
    Este sistema se usa todavía en Baluchistán para el riego de hortalizas, frutales, etc. Presas nabateas UN وما زال هذا النظام يستخدم على نطاق واسع في بالوشستان لري الفاكهة والنباتات، الخ.
    Se han desarraigado numerosos árboles frutales y olivos y se han destruido pozos de agua y construcciones agrícolas. UN وتم اقتلاع أعداد كبيرة من أشجار الفاكهة من جذورها والقضاء على الآبار والمنشآت الزراعية.
    En el distrito de Hoima se entregaron semillas de verduras, frutales de vivero e insumos conexos a las beneficiarias del grupo de mujeres. UN وتم توزيع تقاوى الخضر وشتلات الفاكهة وما يتصل بها من مدخلات على أفراد مجموعة النساء في مقاطعة هويما.
    Además, ayuda a las mujeres a cultivar hortalizas, plantar viveros de árboles frutales e instalar colmenas en sus propias parcelas. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى النساء المساعدة في إنتاج الخضروات وشتلات الفاكهة كما جرى تزويدهن بالمناحل في مناطق سكنهن.
    Este proceso de destrucción de granjas, corte de árboles frutales y demolición de invernaderos para el cultivo de hortalizas sigue su curso. UN وتستمر إلى الآن عملية التدمير هذه للحقول وتقطيع أشجار الفواكه وإتلاف الصوبات المزروعة بالخضراوات.
    Tales casos están documentados en lo que se refiere a las empresas de cultivo de frutales y de flores, así como en las plantaciones de café, té y piña. UN وقد تم توثيق حالات كهذه تتعلق بحدائق الفواكه والورود ومزارع البن والشاي والأناناس.
    La mayoría de esas tierras están cultivadas e incluyen decenas de miles de olivos, árboles frutales y otros cultivos agrícolas. UN وتُزْرع الأغلبية الكبرى من هذه الأراضي، وهي تضم آلافا من أشجار الزيتون وأشجار الفواكه وغير ذلك من المحاصيل الزراعية.
    La FAO, con fondos de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, distribuyó unos 13.800 brotes de árboles frutales de alta calidad entre los agricultores a través de las organizaciones no gubernamentales. UN ووفرت أموال منظمة اﻷغذية والزراعة ومكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان نحو ٨٠٠ ١٣ شجرة فواكه مبرعمة رفيعة المستوى، قُدمت للمزارعين عن طريق منظمات غير حكومية.
    No solo eran absurdos esos ornamentos frutales, sino que los trajes de baño nunca se secaban. Open Subtitles لميكنأسخفمافيتلكالملابس انها بلون الفواكة فقط لكنهاايضالم تكنتجف ابدا
    El pueblo palestino viene padeciendo desde hace ya demasiado tiempo las consecuencias de las políticas de Israel de arrasar sus campos agrícolas, desarraigar sus cultivos y árboles y convertir las escasas zonas verdes y huertos de árboles frutales en desiertos áridos. UN وقال إن الفلسطينيين طالت معاناتهم إلى حد مفرط من سياسات إسرائيل القائمة على تجريف حقولهم الزراعية، واجتثاث حقولهم وأشجارهم، وتحويل مناطقهم الخضراء النادرة وبساتينهم الحاملة للثمار إلى صحاري قاحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد