ويكيبيديا

    "fue aprobado por la asamblea general en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وافقت عليه الجمعية العامة في
        
    • اعتمدته الجمعية العامة في
        
    • اعتمدتها الجمعية العامة في
        
    • واعتمدت الجمعية العامة في
        
    • اعتمدت الجمعية العامة في
        
    • وافقت الجمعية العامة في
        
    • ووافقت عليه الجمعية العامة في
        
    El propósito del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), que fue aprobado por la Asamblea General en diciembre de 1988, es establecer un sistema integrado de tramitación de medidas administrativas y de preparación de los informes correspondientes en los principales lugares de destino. UN ١٠٨ - الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ هو استحداث نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    En 1989 la Comisión había realizado un estudio exhaustivo y había elaborado el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 44/198. UN 108 - أجرت اللجنة في عام 1989 دراسة شاملة وقامت بوضع نظام التنقل/المشقة الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 44/198.
    Tercero, el Programa Mundial de Acción contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un documento importante basado en las experiencias nacionales en la fiscalización de drogas, fue aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período extraordinario de sesiones. UN ثالثا، إن برنامج العمل العالمي وثيقة أساسية تستند إلى تجارب وطنية في مجال مكافحة المخدرات، وقد اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السابعة عشرة.
    Al respecto, una de las principales iniciativas de la comunidad internacional fue el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, que fue aprobado por la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تمثلت إحدى المبادرات الرئيسية للمجتمع الدولي في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Votamos a favor de dicho Tratado cuando fue aprobado por la Asamblea General en 1996. UN وصوتنا تأييدا للمعاهدة عندما اعتمدتها الجمعية العامة في ١٩٩٦.
    El Protocolo sobre la trata de personas fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 55/25 y entró en vigor el 25 de diciembre de 2003. UN 25- واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/25 بروتوكول الاتجار بالأشخاص ودخل حيز النفاذ في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El plan de mediano plazo para el período 2002-2005 fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 55/234, de 23 de diciembre de 2000, y publicado como documento A/55/6/Rev.1. UN 10 - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، وصدرت هذه الخطة في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    7A.60 El crédito de 150.500 dólares para personal supernumerario en general, que fue aprobado por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones para el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, podría interrumpirse como consecuencia de la propuesta creación de un puesto de P-5 y otro de P-4. UN ٧ - ألف ٦٠ يمكن وقف المبلغ )٥٠٠ ١٥٠ دولار( المخصص للمساعدة المؤقتة العامة، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين من أجل متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزريـة الصغيـرة الناميـة، فيمـا يتعلـق بما اقترح من إنشاء وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤.
    7A.60 El crédito de 150.500 dólares para personal supernumerario en general, que fue aprobado por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones para el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, podría interrumpirse como consecuencia de la propuesta creación de un puesto de P-5 y otro de P-4. UN ٧ - ألف ٦٠ يمكن وقف المبلغ )٥٠٠ ١٥٠ دولار( المخصص للمساعدة المؤقتة العامة، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين من أجل متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزريـة الصغيـرة الناميـة، فيمـا يتعلـق بما اقترح من إنشاء وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤.
    La Comisión confía en que se reduzcan considerablemente las irregularidades en lo relativo al otorgamiento, la administración y la gestión de las cartas de asignación una vez que se introduzca el nuevo procedimiento de determinación de reembolsos a los Estados que aportan contingentes por concepto de bienes fungibles y equipo de su propiedad, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 50/222 de 10 de mayo de 1996. UN واللجنة على ثقة من ضرورة إحداث تخفيض ذي شأن في عدد المخالفات الخطيرة المتعلقة بمنح خطابات التوريد وإدارتها وتنظيمها، وذلك عقب إدخال النظام الجديد الموضوع لتسديد نفقات المعدات المملوكة للوحدات والمواد القابلة للاستهلاك الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢٢، المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦.
    El propósito del SIIG, que fue aprobado por la Asamblea General en la sección XII de su resolución 43/217, de 21 de diciembre de 1988, es establecer un sistema integrado de tramitación e información sobre medidas administrativas en todos los lugares de destino importantes. UN ١ - إن الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الثاني عشر من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، هو تطوير نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    El propósito del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), que fue aprobado por la Asamblea General en la sección XII de su resolución 43/217, de 21 de diciembre de 1988, es establecer un sistema integrado de tramitación de medidas administrativas y de preparación de los informes correspondientes en los principales lugares de destino. UN ١ - إن الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الثاني عشر من قرارها ٤٣/٢١٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، هو تطوير نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    Esta sesión se celebra al mismo tiempo que el examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, que fue aprobado por la Asamblea General en 1991. UN إن هذه الدورة تعقد في الوقت نفسه مع الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1991.
    El Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que fue aprobado por la Asamblea General en este Salón el 28 de julio de 1994, ha entrado en vigor. UN ولقد بدأ سريان الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، الذي اعتمدته الجمعية العامة في هذه القاعة يوم ٨٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    El Protocolo Facultativo fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 54/263 y, en la fecha en que se preparó el presente documento, 72 Estados se habían adherido a él o lo habían ratificado y 115 lo habían firmado. UN وكان البروتوكول الاختياري، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/263، حتى وقت إعداد هذا التقرير، قد صدقت عليه أو انضمت إليه 72 دولة ووقعت عليه 115 دولة.
    El plan de mediano plazo para el período 1998-2001 que se reproduce en el presente documento fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, por recomendación de la Quinta Comisión. UN والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بصيغتها الواردة في هذه الوثيقة، اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بتوصية من اللجنة الخامسة.
    . El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se presentó oportunamente, pero fue aprobado por la Asamblea General en circunstancias excepcionales y difíciles. UN كما أنه بالرغم من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في وقت مناسب، فقد اعتمدتها الجمعية العامة في ظل ظروف استثنائية وصعبة.
    Las revisiones propuestas infra modifican la descripción del programa 16, Desarrollo económico en Europa del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, y publicado en el documento A/51/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ١٦، التنمية الاقتصادية في أوروبا، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وهي التنقيحات التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    El Nuevo Programa para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 46/151, de 18 de diciembre de 1991, para lograr la cooperación internacional en apoyo de la recuperación económica y el desarrollo de África. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، البرنامج الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات لحشد التعاون الدولي دعما للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    El reglamento provisional fue aprobado por la Asamblea General en su decisión 56/427, de 19 de diciembre de 2001. UN اعتمدت الجمعية العامة في مقررها 56/427، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، النظام الداخلي المؤقت.
    El concepto de límites convenientes aplicable al personal que ocupa puestos sujetos a distribución geográfica fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 1559 (XV), de 18 de diciembre de 1960. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 1559 (د-15) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1960 على مفهوم النطاقات المستصوبة فيما يتعلق بالموظفين المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Considerando que en virtud de esas disposiciones se concertó un Acuerdo de Transmisión de los derechos de pensión entre el Comité Mixto de Pensiones y el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS), que fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 35/215, de 17 de diciembre de 1980; UN وحيث أنه عملا بهذه اﻷحكام عُقد اتفاق نقل بين مجلس المعاشات التقاعدية وحكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ووافقت عليه الجمعية العامة في القرار ٣٥/٢١٥ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد