Dan dijo que Derek fue arrestado junto... al que fue a venderle drogas? | Open Subtitles | دان قال ان ديرك اعتقل مع الشخص الذي يتناول معه المخدرات؟ |
fue arrestado en abril pasado por hackear a un proveedor de dispositivos médicos que vende a los principales hospitales. | Open Subtitles | الآن، ألقي القبض عليه في أبريل الماضي لقرصنته مُجهز أجهزة طبية الذي يقوم بالبيع لأغلب المستشفيات |
Tras descubrirse armas, municiones y uniformes militares en su vivienda, el Sr. Mitondeke fue arrestado. | UN | وبعد اكتشاف أسلحة وذخيرة وبزات عسكرية في منزله، تم القبض عليه. |
Al parecer, fue arrestado después de aparecer en un programa del canal de televisión Al-Jazeera. | UN | ويبدو أنه اعتُقل بعد ظهوره في برنامج تلفزيوني بثته قناة الجزيرة. |
Uno de los ocupantes ilegales fue arrestado cuando comenzaron los trabajos preliminares cerca de la casa. | UN | وألقي القبض على أحد المحتلين بهدف الامتلاك حينما بدأ في أعمال اﻷساسات بالقرب من البيت. |
Tras su llegada a Rijeka y luego a Pula, fue arrestado de nuevo, junto con otros 13 ciudadanos. | UN | وبعد وصوله إلى رييكا وفيما بعد إلى بولا، تم اعتقاله مرة أخرى إلى جانب ٣١ مواطنا آخر. |
El día que Phil fue arrestado, me acompañaste a casa, hablamos y me gustó. | Open Subtitles | اليوم الزي اعتقل فيه فيل انت اوصلتني للبيت وتحدثنا وانا احببت ذلك |
Pero como solamente fue arrestado como menor, no estaba en el sistema. - Buen presentimiento. | Open Subtitles | لكن لأنه فقط اعتقل وهو قاصر، لم يكن في النظام، حدسك في مكانه |
En otros incidentes, un árabe israelí fue arrestado después de atacar a un policía fronterizo en una barrera instalada cerca de Tulkarm. | UN | وفي حوادث أخرى، اعتقل واحد من عرب إسرائيل بعد مهاجمته أحد أفراد شرطة الحدود عند حاجز قرب طولكرم. |
Edwin tenía 28 años en el momento en que fue arrestado. | UN | كان إدوين في الثامنة والعشرين من عمره عندما ألقي القبض عليه. |
Quien afirme que fue arrestado arbitrariamente podrá informar a un abogado y plantear su caso ante los tribunales. | UN | فبإمكان الشخص الذي يدعي أنه قد ألقي القبض عليه بشكل تعسفي أن يتصل بمحام وأن يلجأ إلى القضاء. |
Posteriormente, el Sr. Ali fue arrestado y detenido, pero fue puesto en libertad bajo palabra al cabo de dos semanas. | UN | وبعد ذلك ألقي القبض عليه واحتجازه، ثم أفرج عنه بعد أسبوعين بضمانه الشخصي وببعض الشروط. |
Quien, en realidad, sólo fue teniente del Depósito de Servicios de Suministros... y fue arrestado en un teatro. | Open Subtitles | من كنا نعتقد أنه ملازم فقط فى خدمة مستودع الامدادات قد تم القبض عليه فى السينما |
Permanece el hecho desagradable de que nuestro residente... fue arrestado y hallado culpable. | Open Subtitles | تظل الحقيقة القبيحة أن زميل إقامتنا هذا قد تم القبض عليه و قد وجد مذنباً |
fue arrestado y condenado por sus actos en contravención de los artículos 258 y 269 del Código Penal. | UN | وقد اعتُقل وحكم عليه بسبب أفعاله المخالفة للمادتين 258 و269 من قانون العقوبات. |
Un colono disparó su arma de fuego contra el atacante, quien resultó gravemente herido y después fue arrestado. | UN | وأطلق أحد المستوطنين النار على المهاجم فأصيب هذا اﻷخير بجروح خطيرة وألقي القبض عليه فيما بعد. |
fue arrestado por allanamiento en varios moteles. | Open Subtitles | تم اعتقاله عدة مرات لتعديه على عدة فنادق |
Además, también se señala que, el Dr. El Din fue arrestado en siete ocasiones desde 1989 y que había pasado más de cuatro años en prisión. | UN | كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن. |
Sin embargo, el Sr. Linares Amundaray fue arrestado y continúa en detención. | UN | بيد أنه قد أُلقي القبض عليه ولا يزال رهن الاحتجاز. |
Awad fue arrestado y recluido en el complejo carcelario ruso por haberse vencido el período durante el cual estaba autorizado legalmente a permanecer en Jerusalén. | UN | وقد ألقي القبض على عوض واحتُجز في المسكوبيّة، لبقائه فترة أطول من الفترة القانونية التي سُمح له باﻹقامة فيها في القدس. |
¿Esa vez que Emmet fue arrestado por lo del cartel publicitario? | Open Subtitles | اذا تلك المرة تم اعتقال ايميت بسبب الاعلان؟ |
Su esposo fue arrestado por fraude de inmigración. | Open Subtitles | زوجكِ تم إعتقاله على أثر قضيّة أحتيال في هجرة |
Se informa de que fue arrestado por protestar contra la prohibición oficial de exhibir retratos del Dalai Lama. | UN | وتفيد التقارير أنه تم إلقاء القبض عليه بسبب احتجاجه على قرار حكومي بحظر عرض صور الدلاي لاما. |
No tenemos correspondencia con esta muestra de ADN hasta hace dos meses, cuando su padre fue arrestado por agresión. | Open Subtitles | لم يكُ لدينا تطابق لهذا الحمض النّووي، حتّى من قبل شهرين، لمّا والده قُبض عليه لإعتداء |
El autor de la queja fue arrestado una vez más y mantenido en detención por tres días, durante los cuales afirma haber sido torturado. | UN | وأُلقي القبض مجددا على صاحب الشكوى واحتُجز مدة ثلاثة أيام، يدعي أنه تعرَّض أثناءها للتعذيب. |
Nunca fue arrestado o trabajó en ningún tipo de trabajo que necesitara de una autorización de seguridad o un registro de antecedentes. | Open Subtitles | لم يتم اعتقاله أبدا أو ما شابه لم يتطلب أي تفويض أمني أو فحص سوابق |