El Tribunal fue establecido por la Asamblea General mediante su resolución 351 A (IV), de 24 de noviembre de 1949. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المحكمة بموجب قرارها ٣٥١ ألف )د - ٤( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٩. |
El Tribunal fue establecido por la Asamblea General mediante su resolución 351 A (IV), de 24 de noviembre de 1949. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المحكمة بموجب قرارها ٣٥١ ألف )د - ٤( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٩. |
El Comité Mundial de Ética del Turismo fue establecido por la Asamblea General de la OMT en 2003. | UN | 5 - وقد أنشأت الجمعية العامة للمنظمة اللجنة المذكورة في عام 2003. |
A este respecto, teniendo en cuenta el bien conocido principio de que debe descartarse lo viejo a favor de lo nuevo, y a fin de estimular el potencial creativo del Comité, quiero recordar a los miembros las funciones clave otorgadas al Comité cuando fue establecido por la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، وفي ضوء المبدأ الشهير الذي يقضي بالتخلص من القديــم حبــا في الجديد، ولكي ننشط القدرة الخلاقة للجنة، أود أن أذكــر زملاءنا اﻷعضاء بالوظائف اﻷساسية التي كلفت بها اللجنة حينما أنشأتها الجمعية العامة. |
9. El Grupo de Auditores Externos fue establecido por la Asamblea General en 1959. | UN | 9 - وفريق مراقبي الحسابات الخارجية أنشأته الجمعية العامة في عام 1959. |
Este sistema fue establecido por la Asamblea General teniendo en cuenta tres factores: la composición de la Organización, el nivel de las cuotas y la población. | UN | وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان. |
98. El mandato oficial para proceder a este examen fue establecido por la Asamblea General en su resolución 45/206. | UN | ٩٨ - وقد حددت الجمعية العامة الولاية الرسمية لهذا الاستعراض في القرار ٤٥/٢٠٦. |
El Fondo para el Medio Ambiente, que es la principal fuente de financiación para la aplicación del programa del PNUMA, fue establecido por la Asamblea General en 1972 para financiar programas ambientales. | UN | 19 - وقد أنشأت الجمعية العامة صندوق البيئة، وهو المصدر الرئيسي لتمويل تنفيذ البرامج التي يضطلع بها برنامج البيئة، في عام 1972 بهدف توفير التمويل للبرامج البيئية. |
El PNUD fue establecido por la Asamblea General en 1965 mediante la consolidación del Fondo Especial y el Programa Ampliado de Asistencia Técnica, y comenzó a funcionar el 1 de enero de 1966. | UN | 13 - وقد أنشأت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1965 بدمج الصندوق الخاص والبرنامج الموسع للمساعدة التقنية وبدأ عملياته في 1 كانون الثاني/ يناير 1966. |
El Comité fue establecido por la Asamblea General en virtud de su decisión 67/559, de 21 de junio de 2013. | UN | 22 - وقد أنشأت الجمعية العامة، بمقررها 67/559 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2013، هذه اللجنة. |
7. La Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas, que sustituyó al Consejo de Administración, fue establecido por la Asamblea General en su resolución 48/162 de 20 de diciembre de 1993. | UN | ٧ - وقد أنشأت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي حل محل مجلس اﻹدارة. |
El Fondo fue establecido por la Asamblea General en la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, a partir del 1º de enero de 1992, bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo del Programa, para la financiación de actividades operacionales, principalmente en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في الجزء السادس عشر من قرارها ٣٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها بصورة رئيسية في البلدان النامية. |
El Fondo fue establecido por la Asamblea General en la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, a partir del 1º de enero de 1992, bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo del Programa, para la financiación de actividades operacionales, principalmente en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في الجزء السادس عشر من قرارها ٣٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها بصورة رئيسية في البلدان النامية. |
El Servicio de Mediación, que fue establecido por la Asamblea General en su resolución 62/228, es parte de la gama de servicios que ofrece la Oficina. | UN | 11 - تشكل دائرة الوساطة، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 62/228، جزءا من طيف الخدمات التي يقدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
Recuerda que el Comité Científico fue establecido por la Asamblea General en 1955 y cuenta actualmente con 27 miembros, y dice que el Comité Científico evalúa los niveles y tendencias de la exposición a las radiaciones ionizantes emitidas por sustancias radiactivas y aparatos como el equipo de rayos X, y sus efectos y riesgos para las personas. | UN | وقال في معرض إشارته إلى أن اللجنة العلمية قد أنشأتها الجمعية العامة في عام 1955، وأنها تضم حاليا 27 عضوا، إن اللجنة العلمية تقيّم مستويات تعرض الأشخاص للإشعاع المؤين المنبعث من المواد والأجهزة المشعة كأجهزة الأشعة السينية واتجاهاته وآثاره ومخاطره عليهم. |
M. Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos El mandato del ACNUDH se deriva de los Artículos 1, 13 y 55 de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración y Programa de Acción de Viena, y fue establecido por la Asamblea General en sus resoluciones 48/121 y 48/141. | UN | ٧٢٢ - تستمد ولاية مفوضية حقوق الإنسان من المواد 1 و 13 و 55 من ميثاق الأمم المتحدة، وإعلان وبرنامج عمل فيينا، وقد أنشأتها الجمعية العامة بموجب قراريها 48/121 و 48/141. |
9. El Grupo de Auditores Externos fue establecido por la Asamblea General en 1959. | UN | 9- وفريق مراقبي الحسابات الخارجية أنشأته الجمعية العامة في عام 1959. |
15.5 El Fondo del Programa, que fue establecido por la Asamblea General a partir del 1º de enero de 1992, presta apoyo extrapresupuestario a las actividades operacionales del Programa, en particular a las actividades de cooperación técnica a nivel nacional, subregional, regional y mundial. | UN | ١٥-٥ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي. |
15.5 El Fondo del Programa, que fue establecido por la Asamblea General a partir del 1º de enero de 1992, presta apoyo extrapresupuestario a las actividades operacionales del Programa, en particular a las actividades de cooperación técnica a nivel nacional, subregional, regional y mundial. | UN | ١٥-٥ ويوفر صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دعما من الموارد الخارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي. |
Este sistema fue establecido por la Asamblea General teniendo en cuenta tres factores: la composición de la Organización, el nivel de las cuotas y la población. | UN | وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان. |
El presupuesto del plan maestro de mejoras de infaestructura fue establecido por la Asamblea General en 1.876,7 millones de dólares en virtud de su resolución 61/251. | UN | 47 - حددت الجمعية العامة في قرارها 61/251 ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 876.7 1 مليون دولار. |
El concepto de escala de sueldos básicos/mínimos fue establecido por la Asamblea General, con efecto a partir del 1 de julio de 1990, en la sección I.H de su resolución 44/198. | UN | 110 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بموجب الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990. |