ويكيبيديا

    "fue un logro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنجازا
        
    • إنجازاً
        
    • هو إنجاز
        
    fue un logro verdaderamente notable -- un proceso que es digno no sólo de examen, sino también de celebración, dos años más tarde. UN وكانت بذلك إنجازا مشهودا بحق، وعملية لا تستحق أن نقوم باستعراضها فحسب بعد انقضاء عامين، بل هي جديرة بالاحتفال بها.
    El primer vuelo espacial, que realizó Yuri Gagarin, fue un logro humano precursor en la exploración del espacio ultraterrestre. UN وكانت أول رحلة فضائية والتي قام بها يوري غاغارين إنجازا بشريا رائدا في استكشاف الفضاء الخارجي.
    La integración de la urbanización sostenible como cuestión prioritaria en el documento final de la Conferencia fue un logro importante de ONU-Hábitat. UN وقد مثل إدماج التحضر المستدام بوصفه موضوعا ذا أولوية في الوثيقة الختامية للمؤتمر إنجازا مهما حققه موئل الأمم المتحدة.
    La conclusión de las negociaciones sobre el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares el año pasado fue un logro histórico. UN لقد كان اتمام المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في العام الماضي إنجازاً تاريخياً.
    La reunión de UNISPACE III, con participación de representantes de los gobiernos y del sector privado, fue un logro histórico. UN وقال إن انعقاد يونيسبيس الثالث بمشاركين ممثلين عن الحكومات وعن القطاع الخاص هو إنجاز باهر.
    Independientemente de sus fallas, la concertación de una amplia Convención sobre las armas químicas fue un logro histórico. UN ولقد كان إبرام الاتفاقية الشاملة لحظر اﻷسلحة الكيميائية إنجازا تاريخيا على الرغم من أوجه القصور التي تشوبها.
    En realidad, ese fue un logro extraordinario. UN ولقد كان هذا فعلا إنجازا بارزا.
    fue un logro por el que se trabajó mucho, pero no es insignificante. UN وكان ذلك إنجازا تحقق بمشقة وإن لم يكن ضئيلا.
    La ratificación de la Convención sobre las armas químicas fue un logro histórico para la comunidad internacional. UN فالتصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية كان إنجازا تاريخيا بالنسبة للمجتمع الدولي.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebró hace cinco años en El Cairo fue un logro sobresaliente. UN لقد كان عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، منذ خمس سنوات، إنجازا رائعا.
    El establecimiento de la Comisión Preparatoria del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares fue un logro memorable para la no proliferación y el desarme nuclear. UN لقد كان إنشاء اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل إنجازا بارزاً لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح.
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo fue un logro importante. UN فقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إنجازا هاما.
    La introducción de la educación primaria universal gratuita en 1994 fue un logro histórico del nuevo Gobierno. UN وكان إدخال نظام التعليم المجاني الشامل في عام 1994 إنجازا بارزا للحكومة الجديدة.
    El Programa de Acción adoptado por la Conferencia fue un logro sin precedentes en el establecimiento de normas mundiales y de hojas de rutas concretas. UN وكان برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر إنجازا لم يسبق له مثيل في عملية وضع المعايير العالمية ورسم خارطة الطريق بشكل ملموس.
    La revolución haitiana fue un logro de inmensa importancia histórica que influyó significativamente en la configuración del mundo moderno. UN وقد كانت الثورة الهايتية إنجازا على قدر هائل من الأهمية التاريخية أثّر في شكل العالم الحديث تأثيرا كبيرا.
    La aprobación de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz por la Asamblea General en 1999 fue un logro importante al respecto. UN وأشار إلى أن اعتماد الجمعية العامة للإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في عام 1999 شكل إنجازا رئيسيا بهذا الصدد.
    :: Los copresidentes consideran que la misión fue un logro positivo que hizo posible la avenencia de las partes en el conflicto. UN يرى الرؤساء المشاركون تحقيق مهمة البعثة بوصفه إنجازا إيجابيا تسنى تحقيقه نتيجة للحل التوفيقي الذي اتفق عليه طرفا الصراع.
    La aprobación en el Gabinete de la política nacional a favor de la mujer en 1991 fue un logro notable a ese respecto. UN وكان اعتماد مجلس الوزراء للسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة في سنة 1991 إنجازاً مهماً في هذا الصدد.
    La estrategia para el sector de la justicia fue un logro importante que debe ponerse en práctica de manera apropiada y oportuna. UN ومثلت الاستراتيجية المتعلقة بقطاع العدل إنجازاً رئيسياً وينبغي أن تنفذ في الوقت المناسب وبالكيفية المناسبة.
    No obstante, el reconocimiento en 1994 de la necesidad de mantener conversación fue un logro importante. UN ومع ذلك، فقد شكل الاقرار في عام 1994 بضرورة إجراء مباحثات إنجازاً كبيراً.
    El acuerdo sobre la guía de Abyei fue un logro significativo de las dos partes en el Acuerdo General de Paz. UN فاتفاق خارطة الطريق بشأن آبيي هو إنجاز كبير من جانب الطرفين الشريكين في اتفاق السلام الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد