ويكيبيديا

    "fuego real" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذخيرة الحية
        
    • بالذخيرة الحية
        
    • الرصاص الحي
        
    • الذخيرة الحيّة
        
    • ميادين الرماية
        
    • ذخيرة حية
        
    • ناري حي
        
    Pero no había razón lógica para que los actores dispararan fuego real. Open Subtitles ولكن لا يوجد سبب عقلانى كي يطلق الممثلون الذخيرة الحية
    En esos artículos se indica que se utilizó fuego real y que se lanzaron misiles antitanques desde helicópteros y tanques durante las maniobras. UN ويورد الخبر الصحفي نفسه أن الذخيرة الحية استخدمت وأطلقت قذائف مضادة للدبابات من طائرات مروحية ودبابات أثناء المناورة.
    Antes de que llegasen a Sabu, unos 40 efectivos de las fuerzas de seguridad, incluida la policía, dispararon gases lacrimógenos contra la multitud y posteriormente utilizaron fuego real. UN وقبل وصولهم إلى سابو استخدم حوالي 40 فردا من قوات الأمن، بما في ذلك الشرطة، الغازات المسيلة للدموع ضد الحشود، ثم استخدموا الذخيرة الحية.
    Entre otras medidas de represión figuran las palizas excesivas, los disparos con fuego real contra los manifestantes, el allanamiento de viviendas y escuelas y la detención de ciudadanos por los motivos más insignificantes. UN ومن التدابير القمعية اﻷخرى الضرب المبرح، وإطلاق النار بالذخيرة الحية على المتظاهرين، واقتحام المنازل والمدارس، واحتجاز المواطنين ﻷتفه اﻷسباب.
    En estas zonas, las restricciones del acceso fueron aplicadas principalmente mediante operaciones con fuego real dirigidas contra las personas que trataban de entrar en las zonas. UN 20 - وتم إعمال حظر الوصول إلى تلك المناطق أساسا بإطلاق الرصاص الحي على من يحاولون الدخول إليها.
    Algunos de los ejercicios militares realizados por la República Argentina también han incluido disparos de fuego real al mar. UN وتشتمل أيضا بعض المناورات العسكرية التي تقوم بها جمهورية الأرجنتين على إطلاق الذخيرة الحية باتجاه عرض البحر.
    No es difícil inferir que, una vez dada la orden de utilizar fuego real, nadie se encontró a salvo. UN وليس من الصعب استنتاج أنه لم يعد هناك أي شخص آمن بعد صدور الأمر باستعمال الذخيرة الحية.
    Personas armadas, de uniforme o no, han sido vistas en edificios o en las calles, presuntamente para abrir fuego real contra los manifestantes que se dirigían a edificios públicos o que protestaban en el exterior. UN ورُئي رجال مسلحون يرتدون الزيّ الرسمي أو ملابس مدنية على أسطح المباني أو في الشوارع، زُعم أنهم كانوا يستهدفون المتظاهرين المتجهين إلى المباني العامة أو المحتجين خارجها، بإطلاق الذخيرة الحية.
    Afirmó que las fuerzas israelíes habían utilizado fuego real para dispersar a manifestantes pacíficos, dejando un saldo de 15 muertos y decenas de heridos. UN وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفرقة المحتجين السلميين، مما أسفر عن سقوط 15 قتيلاً وعشرات الجرحى.
    Se ha usado fuego real también en otros casos, aunque no ha habido heridos. UN واستخدمت الذخيرة الحية في حالات أخرى، وإن كان ذلك لم يسفر عن وقوع إصابات.
    Tú crees que cualquiera se lo toma igual cuando no ha estado bajo fuego real. Open Subtitles هل تعتقد أن أي شخص حول الذين لم تتخذ الذخيرة الحية.
    Se informó de numerosos casos de soldados que habían disparado al azar, a menudo con fuego real y alcanzando a menores. UN وأبلغ عن حوادث عديدة أطلق فيها الجنود النار بصورة عشوائية، وانطوت أحيانا كثيرة على استخدام الذخيرة الحية وإطلاقها على القصﱠر.
    En los últimos días, las fuerzas de ocupación israelíes han utilizado fuego real, además de balas de goma y gas lacrimógeno, contra civiles desarmados que se manifestaban, algunos de ellos lanzando piedras, para protestar contra las medidas ilegales de la Potencia ocupante, entre ellas la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. UN وقد استخدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأيام الأخيرة الذخيرة الحية إضافة إلى الرصاص المغلف بالمطاط والغاز المسيل للدموع ضد المدنيين العزل الذين كانوا يتظاهرون من خلال القذف بالحجارة ضد الأعمال غير القانونية التي تقوم بها قوة الاحتلال وتشمل الاستمرار في بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Resulta evidente que no se hizo nada por minimizar las lesiones causadas en determinadas fases de la operación y que se empleó fuego real de manera amplia y arbitraria. UN ومن الواضح أنه لم يبذل أي جهد لخفض الإصابات إلى الحد الأدنى في بعض مراحل العملية وأن استعمال الذخيرة الحية تم بطريقة مفرطة وتعسفية.
    Tras un aviso verbal y disparos al aire, las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon con fuego real contra los manifestantes que se encontraban en la valla. UN وفي أعقاب إطلاق تحذير شفوي وإطلاق النار في الهواء، وجهت قوات الدفاع الإسرائيلية الذخيرة الحية مباشرة إلى المتظاهرين عند السياج.
    Las amenazas de que son objeto estas personas han empeorado considerablemente, con un incremento del uso de fuego real contra quienes defienden sus derechos y protestan contra las políticas y las prácticas del Gobierno. UN وقد اتخذت التهديدات التي يواجهها هؤلاء الأفراد منعطفاً خطيراً نحو الأسوأ، مع زيادة استخدام الذخيرة الحية ضد أشخاص يدافعون عن حقوقهم ويحتجون على سياسات الحكومة وممارساتها.
    Continúan en la zona de Bukos los ejercicios con fuego real del ejército yugoslavo. UN تستمر " مناورات " الجيش اليوغوسلافي بالذخيرة الحية في منطقة بوكوس.
    Aproximadamente a las 10 de la mañana, miembros de las fuerzas de seguridad de Camboya dispararon con fuego real directamente contra civiles cerca de la zona industrial Canadia, en la calle Veng Sreng. UN وفي حوالي الساعة العاشرة صباحاً، أطلقت قوات الأمن الكمبودية الرصاص الحي مباشرة على المدنيين بجوار منطقة كناديا الصناعية على طريق فِنغ سرِنغ.
    Se ha documentado el uso de fuego real, gases lacrimógenos, porras, descargas eléctricas y cañones de agua contaminada. UN وسُجل استعمال الذخيرة الحيّة والغازات المسيلة للدموع والعصي والمسدسات الإلكترونية الصاعقة ورش المتظاهرين بالمياه الملوثة.
    - control del funcionamiento correcto de las municiones en pruebas con fuego real. UN - رصد حسن أداء الذخائر أثناء التمارين في ميادين الرماية.
    Las fuerzas israelíes han herido a más de 2.000 niños palestinos: más del 80% fue alcanzado por fuego real o balas metálicas recubiertas de goma. UN وأصابت القوات الإسرائيلية ما يزيد على 000 2 طفل فلسطيني بجروح، ونجم أكثر من 80 في المائة من هذه الإصابات عن إطلاق ذخيرة حية أو طلقات معدنية مكسوة بالمطاط.
    Furkan Doğan, de 19 años de edad, con doble nacionalidad turca y estadounidense, se hallaba en la parte central de la cubierta superior grabando con una pequeña cámara de vídeo cuando lo alcanzaron con fuego real por primera vez. UN فوركان دوغان كان فوركان دوغان، الذي يبلغ من العمر 19 سنة ويحمل جنسية مزدوجة تركية وأمريكية، موجوداً في المنطقة الوسطى من السطح العلوي ويصور بكاميرا فيديو صغيرة عندما أصيب لأول مرة بطلق ناري حي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد